Mai multe piese de la Jaap Reesema
Descriere
Producător: Han Korenniff
Vocal: Jaap Risema
Producător: Koen Jansen
Compozitor, autorul textului, scenarist: Han Korennif
Compozitor, autorul textului, scenarist: Koen Jansen
Versuri și traducere
Original
De klok slaat, maar terugslaan heeft geen zin.
De tijd vliegt. Ik kan alleen maar rennen.
Dus op een dag dan haalt de tijd me in.
En ik kan daar maar niet aan wennen.
Jij groeit elke dag wat langer.
En ik krimp van schrik ineen.
Ik word met de dag een beetje banger.
Want ooit laat ik je helemaal alleen.
Dus neem ik foto's met mijn ogen.
En sla ze heel zorgvuldig op.
Om ze later terug te kijken voordat het stopt.
Ga toch niet zo snel.
Laat mij nog even kijken.
Hoe je praat, hoe je speelt, hoe je loopt.
Kom nog één keer in mijn armen.
O, ga toch niet zo snel.
Laat mij nog even kijken.
Hoe je zingt, hoe je danst, naar me kijkt.
Kom nog één keer in mijn armen. Straks is het voorbij.
De klok slaat en ik incasseer de klappen.
Ik krijg blauwe plekken op m'n ziel.
Misschien dat ik het ooit een keer zal snappen.
Nu ren ik elke dag opnieuw.
Dus maak ik foto's met mijn ogen.
En sla ze heel zorgvuldig op.
Om ze later terug te kijken voordat het stopt.
Hmm.
Ga toch niet zo snel.
Laat mij nog even kijken.
Hoe je praat, hoe je speelt, hoe je loopt.
Kom nog één keer in mijn armen.
O, ga toch niet zo snel.
Laat mij nog even kijken.
Hoe je zingt, hoe je danst, naar me kijkt.
Kom nog één keer in mijn armen. Straks is het voorbij.
Hoe je praat, hoe je slaapt, hoe je zorgeloos lacht.
Hoe je staat aan mijn bed in het holst van de nacht. Hoe je loopt over straat zonder enige angst.
Hoe ik leer van jou.
Ga toch niet zo snel.
Laat mij nog even kijken.
Hoe je praat, hoe je speelt, hoe je loopt.
Kom nog één keer in mijn armen.
O, ga toch niet zo snel.
Laat mij nog even kijken.
Hoe je zingt, hoe je danst, naar me kijkt.
Kom nog één keer in mijn armen.
Straks is het voorbij.
Traducere în română
Ceasul sună, dar nu are rost să ne întoarcem.
Timpul zboară. Tot ce pot face este să alerg.
Așa că într-o zi timpul mă ajunge din urmă.
Și pur și simplu nu mă pot obișnui cu asta.
Crești puțin mai înalt în fiecare zi.
Și mă încântă de frică.
Devin un pic mai speriat pe zi ce trece.
Pentru că într-o zi te voi lăsa singur.
Așa că fac poze cu ochii.
Și depozitați-le cu mare grijă.
Pentru a le revedea mai târziu înainte să se oprească.
Nu merge atât de repede.
Lasă-mă să mai arunc o privire.
Cum vorbești, cum te joci, cum mergi.
Mai vino o dată în brațele mele.
Oh, nu merge atât de repede.
Lasă-mă să mai arunc o privire.
Cum cânți, cum dansezi, cum mă privești.
Mai vino o dată în brațele mele. În curând se va termina.
Ceasul sună și eu iau loviturile.
Îmi fac vânătăi pe suflet.
Poate într-o zi voi înțelege.
Acum alerg în fiecare zi.
Așa că fac poze cu ochii.
Și depozitați-le cu mare grijă.
Pentru a le revedea mai târziu înainte să se oprească.
Hmm.
Nu merge atât de repede.
Lasă-mă să mai arunc o privire.
Cum vorbești, cum te joci, cum mergi.
Mai vino o dată în brațele mele.
Oh, nu merge atât de repede.
Lasă-mă să mai arunc o privire.
Cum cânți, cum dansezi, cum mă privești.
Vino încă o dată în brațele mele. În curând se va termina.
Cum vorbești, cum dormi, cum râzi fără grijă în lume.
Cum stai lângă patul meu în miezul nopții. Cum să mergi pe stradă fără nicio teamă.
Cum invat de la tine.
Nu merge atât de repede.
Lasă-mă să mai arunc o privire.
Cum vorbești, cum te joci, cum mergi.
Mai vino o dată în brațele mele.
Oh, nu merge atât de repede.
Lasă-mă să mai arunc o privire.
Cum cânți, cum dansezi, cum mă privești.
Vino încă o dată în brațele mele.
În curând se va termina.