Mai multe piese de la Anatolian Sessions
Mai multe piese de la Ezgihan
Descriere
Aranjator, producător: Anatolian Sessions
Inginer mastering, inginer de sunet: Matteo Cerescioli
Vocal: Ezgikhan
Compozitor: Anonim
Versuri și traducere
Original
Samanlıktan kaldıramadım samanını da Zühtü.
Ben sana kandım Zühtü.
Şimdi geldi sarılmanın zamanı da Zühtü.
Ben sana kandım Zühtü.
Hamanına yandım Zühtü.
Ben sana kandım Zühtü. Hele hele yandım Zühtü.
Ben sana kandım Zühtü. Ben sana kandım Zühtü.
Ben sana kandım Zühtü.
Evlerinin önü körpe sekisi de Zühtü.
Ben sana kandım Zühtü.
Yelizlikçe gelir yarin kokusu da Zühtü.
Ben sana kandım Zühtü. Hamanına yandım Zühtü.
Ben sana kandım Zühtü.
Hele hele yandım Zühtü.
Ben sana kandım Zühtü.
Ben sana kandım
Zühtü.
Ben sana kandım Zühtü.
Traducere în română
Nu am putut ridica fânul din carul de fân, Zühtü.
M-am îndrăgostit de tine, Zühtu.
Acum este timpul să-l îmbrățișăm pe Zühtü.
M-am îndrăgostit de tine, Zühtu.
Îmi pare rău pentru tine, Zühtü.
M-am îndrăgostit de tine, Zühtu. Am fost mai ales ars, Zühtu.
M-am îndrăgostit de tine, Zühtu. M-am îndrăgostit de tine, Zühtu.
M-am îndrăgostit de tine, Zühtu.
Tânăra terasă din fața casei lor este Zühtü.
M-am îndrăgostit de tine, Zühtu.
Mirosul zilei de mâine vine de la Yelizlik și Zühtü.
M-am îndrăgostit de tine, Zühtu. Îmi pare rău pentru tine, Zühtü.
M-am îndrăgostit de tine, Zühtu.
Am fost mai ales ars, Zühtu.
M-am îndrăgostit de tine, Zühtu.
m-am îndrăgostit de tine
Era un ascet.
M-am îndrăgostit de tine, Zühtu.