Mai multe piese de la Rashit
Descriere
Producție: Pasay Music
Producător: Suheil Atay, Orkun Tunc
Coordonator producție: Gul Bahar Tale
Asistent Coordonator Productie: Zeynep Sude Karabulut
Consultant drepturi de autor: Didem Sahin
Cuvinte: Refik Durbash
Muzica/aranjament: Oguz Taktak, Tolga Ozbey, Bulent Kabash, Orkun Tunc
Înregistrare/mixare/masterizare: Ozan Canak
Voce: Oguz Taktak
Electro, chitară clasică: Tolga Ozbey
Bas: Bulent Kabaş
Tobe, percuție: Orkun Tunc
Coro: Oguz Taktak, Bulent Kabash, Orkun Tunc
Versuri și traducere
Original
Buğdayın petrolün ve alın terin yabancı ırmaklara akıyorsa, sulursa bile sen durma.
Alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Ağzından alınmış olsa da sözün, can yüreğinden damıtılsa da acılar kardeşindir senin. Kan sussa bile sen susma.
Hayından, zalimden doğanı vur.
Vur, vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur alnından kaderini çalanı vur.
Vur, vur gönülden doğan acıyı vur.
Traducere în română
Dacă grâul, uleiul și transpirația dvs. se varsă în râuri străine, nu vă opriți chiar dacă iriga.
Împuşcă-l pe cel care ţi-a furat destinul din frunte.
Trage, împușcă, împușcă pe cel care ți-a furat destinul din frunte.
Trage, împușcă, împușcă pe cel care ți-a furat destinul din frunte.
Trage, împușcă, împușcă pe cel care ți-a furat destinul din frunte.
Chiar dacă cuvintele tale sunt luate din gură, chiar dacă sunt distilate din inima ta, durerea ta este fratele tău. Chiar dacă sângele tace, nu tace.
Împușcă pe făcător de rău și pe asupritor.
Lovi, lovește, lovește, lovește pe cel care ți-a furat destinul de pe frunte.
Trage, împușcă, împușcă pe cel care ți-a furat destinul din frunte.
Trage, împușcă, împușcă pe cel care ți-a furat destinul din frunte.
Loviți, loviți, loviți durerea născută din inimă.