Mai multe piese de la Chivas
Descriere
DIRECTOR: Frank Nowak
Director de imagine: Patrick Semklo
Producător executiv: Marysia Suzycka, Michal Majewski
Producator: Franciszek Jablonski
Director de producție: Magdalena Zwozna-Potocka
1AD: Dominic Dardzinski | Filmul Dardzin
La datorie: Dominic Dardzinski | Filmul Dardzin
Prindere: Edwin Wolski
Tackle-cheie: Andrzej Dutkiewicz
Asistent de prindere: Tomek Lieberman
1AC: Konrad Juzwiuk | Konrad Yuzviuk
Maestru: Romeo Mahala | Heliograf
Iluminare: Jakub Kilak
Iluminare: Stefan Kavka
Design scenic: Filip Kaczmarczyk
Scenar de producție: Gabriela Zolendowska
Scenografia: Hubert Kaszubski, Marcin Rusnak, Albert Kowalewski.
Recuzită: Artem Golikov, Denis Ilkiv.
Costume: Daria Olshevskaya
Machiaj: Zuzanna Chmielewska.
Asistenta de machiaj: Irena Arsenyeva
Păr: Karolina Trembinska
Def Jam Recordings Polonia Manager de proiect: Mateusz Szumski
Manager operațiuni Def Jam Recordings Polonia: Szymon Detko
Versuri și traducere
Original
Chyba coś znaczy ta dwójka obok siódemki.
Do tego jedyne światło, w które zmierzam to niebieskie jebane. Nie daje zasnąć, kiedy głowa mówi zdychnij mi.
Kiedy ja próbuję żyć, ale wcześniej to chciałbym tu zostawić.
Robię materiały, a nie jestem materiałem na nic. Ach, onlyfansiary.
Proszę, pokaż mi, w którym miejscu i za co kochasz mnie. Póki jestem. Dopóki jestem.
Czuję dwa razy tyle, jakby było nas dwóch.
Jakby było, jakby było nas dwóch. Czuję dwa razy tyle, jakby było nas dwóch.
Czuję tyle, cz-cz-czuję tyle to posłuchaj. Kocham dwa razy bardziej. Jakby było nas dwóch.
To ciało, to ciało chce mnie zostawić. Bez ciebie nie dam rady. Proszę, pomóż mi go zabić.
Powinnam już odpierdolić, gdy patrzę na te cyferki.
Widzę tylko ile ludzi dalej trzyma mnie na pętli. Coraz trudniej o tym gadać, kiedy wiem. To myślałaś kiedyś.
Wiem. To przesada, kiedy wiem. Wiem, wiem, wiem.
Mam tyle siana, że już nie mam prawa chodzić smutny. Łzy się wylewają, ale super, kara nie spod poduszki.
Ma-ma-ma. Chcę, byś pamiętał skąd się wzięło to tyle łez.
Pamiętaj szmat. Czuję dwa razy tyle. Jakby było nas dwóch.
Jakby było.
Jakby było nas dwóch. Czuję dwa razy tyle. Jakby było nas dwóch.
Czuję tyle, cz-cz-czuję tyle to posłuchaj. Kocham dwa razy bardziej. Jakby było nas dwóch.
To ciało, to ciało chce mnie zostawić. Bez ciebie nie dam rady.
Proszę, pomóż mi, pomóż mi, pomóż, pomóż mi, pomóż mi.
Pomóż, pomóż mi, pomóż mi, pomóż.
Traducere în română
Cred că cei doi de lângă cei șapte înseamnă ceva.
Plus că singura lumină spre care mă îndrept este cea albastră. Nu mă lasă să dorm când capul îmi spune că mor.
În timp ce încerc să trăiesc, dar înainte de asta, aș vrea să plec de aici.
Fac materiale și nu sunt material degeaba. Ah, numai fansiar.
Te rog, arată-mi unde și de ce mă iubești. În timp ce sunt aici. Atâta timp cât sunt aici.
Mă simt de două ori mai mult decât dacă am fi doi.
De parcă am fi doi. Mă simt de două ori mai mult decât dacă am fi doi.
Mă simt atât de mult, mă simt atât de mult, ascultă. Iubesc de două ori mai mult. De parcă am fi doi.
Acest trup, acest trup vrea să mă părăsească. Nu o pot face fără tine. Te rog ajută-mă să-l omor.
Ar trebui să mă duc la dracu când mă uit la aceste numere.
Văd doar câți oameni mă mai țin în buclă. Devine din ce în ce mai greu să vorbesc despre asta acum că știu. Asta credeai cândva.
Știu. Este o exagerare când știu. Știu, știu, știu.
Am atât de mult fân încât nu mai am dreptul să fiu trist. Se varsă lacrimi, dar e grozav, pedeapsa nu e de sub pernă.
Ma-ma-ma. Vreau să-ți amintești de unde au venit toate aceste lacrimi.
Amintiți-vă de zdrențe. Mă simt de două ori mai mult. De parcă am fi doi.
De parcă ar fi.
De parcă am fi doi. Mă simt de două ori mai mult. De parcă am fi doi.
Mă simt atât de mult, mă simt atât de mult, ascultă. Iubesc de două ori mai mult. De parcă am fi doi.
Acest trup, acest trup vrea să mă părăsească. Nu o pot face fără tine.
Va rog ajutati-ma, ajutati-ma, ajutati-ma, ajutati-ma, ajutati-ma.
Ajută-mă, ajută-mă, ajută-mă, ajută-mă.