Descriere
Inginer mastering, producător, inginer de sunet, compozitor, textier, designer de sunet: Andres Torres
Inginer mastering, vocalist, producător, inginer de sunet, compozitor, textier, inginer de sunet: Mauricio Rengifo
Vocal: Kali și El Dandi
Compozitor, textier, vocalist: Alejandro Rengifo
Studio: Eagle House
Al doilea inginer de sunet: Felipe Contreras
A&R: Duarte Figueira
Administrator: Rodolfo Ramos
Versuri și traducere
Original
Mi primer recuerdo es del año 96, el uniforme un poco grande y el bus pasaba a las seis. Mamá, me voy.
Voy, voy, voy. Mami, me voy. Voy, voy, voy.
Del 98 tengo el álbum del mundial.
Del 2000, miedo de mis viejos que se iban a separar. Pero aquí estoy.
Voy, voy, voy.
Con años buenos y años malos que me hicieron lo que soy.
2010 por llorar escribí letras que hablaban de esperar.
Fila L, de gritar: nos sentaremos juntos frente al mar. Y empezó el coro.
Y el 2011 trajo un tesoro.
Fue un amor que yo no había sentido.
Mi último primer beso no olvido.
Más pasa el tiempo, más me enamoro.
Qué rápido se pasa la vida, porque ella y yo ya no estamos solos.
Y un nuevo primer beso yo vivo.
Y otra vez por primera vez me enamoro.
Ey, mirando atrás le doy gracias a la música por convertir mi única vida en una vida única. Gracias a Cali y a Bogotá, gracias a Jessi que fue el padre que ya no está.
Gracias a los corazones rotos que hicieron suyas las canciones, ya no son de nosotros.
Y a esos dos hermanos pequeños que se les cumplió el sueño que casi nunca se le cumple a otro.
Porque el estudio en el cuarto y el cuarto en la sala son cosas que la vida te regala.
Y me acuerdo de ese preciso momento, llegó un MP3 que nos dio alas y si pudiera devolver el tiempo nada quisiera cambiar.
Nos sentaremos juntos frente al mar.
Y empezó el coro.
Y el 2011 trajo un tesoro.
Fue un amor que yo no había sentido.
Mi último primer beso no olvido.
Más pasa el tiempo, más me enamoro.
Qué rápido se pasa la vida.
Hoy ella y yo ya no estamos solos.
Un nuevo primer beso yo vivo.
Hoy ella y yo ya no estamos solos.
Tres nuevos besos tengo conmigo.
Y otra vez por primera vez me enamoro.
Mirando atrás le doy gracias a la música por convertir mi única vida en una vida única.
Gracias a Cali y a Bogotá, gracias a Jessi que fue el padre que ya no está.
Gracias a los corazones rotos que hicieron suyas las canciones, ya no son de nosotros.
Y a esos dos hermanos pequeños que se les cumplió el sueño que casi nunca se le cumple a otro.
Traducere în română
Prima mea amintire este din anul 96, uniforma era cam mare și autobuzul trecea la șase. Mamă, plec.
Mă duc, mă duc, mă duc. Mami, eu plec. Mă duc, mă duc, mă duc.
Din '98 am albumul Cupei Mondiale.
Din 2000, frica de părinții mei care urmau să se despartă. Dar iată-mă.
Mă duc, mă duc, mă duc.
Cu ani buni și ani răi care m-au făcut ceea ce sunt.
În 2010, pentru că am strigat cu voce tare, am scris versuri care vorbeau despre așteptare.
Rândul L, a striga: vom sta împreună în fața mării. Și a început refrenul.
Și 2011 a adus o comoară.
A fost o iubire pe care nu o simțisem.
Nu voi uita ultimul meu sărut.
Cu cât trece timpul, cu atât mă îndrăgostesc mai mult.
Cât de repede trece viața, pentru că ea și cu mine nu mai suntem singuri.
Și un nou prim sărut pe care îl trăiesc.
Și din nou pentru prima dată mă îndrăgostesc.
Hei, privind în urmă, mulțumesc muzicii pentru că mi-a transformat singura viață într-o viață unică. Mulțumiri lui Cali și Bogotá, mulțumiri lui Jessi care a fost tatăl care nu mai este aici.
Datorită inimilor frânte care și-au făcut melodiile proprii, nu mai sunt ale noastre.
Și acelor doi frați care au avut un vis împlinit care aproape că nu se împlinește pentru altul.
Pentru că biroul din dormitor și dormitorul din sufragerie sunt lucruri pe care ți le oferă viața.
Și îmi aduc aminte de acel moment precis, a sosit un MP3 care ne-a dat aripi și dacă aș putea da timpul înapoi, nu aș vrea să schimb nimic.
Vom sta împreună în fața mării.
Și a început refrenul.
Și 2011 a adus o comoară.
A fost o iubire pe care nu o simțisem.
Nu voi uita ultimul meu sărut.
Cu cât trece timpul, cu atât mă îndrăgostesc mai mult.
Cât de repede trece viața.
Astăzi, ea și cu mine nu mai suntem singuri.
Un nou prim sărut pe care îl trăiesc.
Astăzi, ea și cu mine nu mai suntem singuri.
Trei săruturi noi am cu mine.
Și din nou pentru prima dată mă îndrăgostesc.
Privind în urmă, mulțumesc muzicii pentru că mi-a transformat singura viață într-o viață unică.
Mulțumiri lui Cali și Bogotá, mulțumiri lui Jessi care a fost tatăl care nu mai este aici.
Datorită inimilor frânte care și-au făcut melodiile proprii, nu mai sunt ale noastre.
Și acelor doi frați care au avut un vis împlinit care aproape că nu se împlinește pentru altul.