Mai multe piese de la Lorena Santos
Descriere
Cuvinte: David Jimenez
Muzica: Raul Nadal
Clip video: scris de David Jimenez și Lorena Santos, filmat și montat de The Movie Films
Înregistrare și masterizare: MB Sound Studios
Versuri și traducere
Original
Ay, ay, ay.
Celia camina sin amigas, soñando que algún día acabe el duelo de que el mundo la mire y señale con el dedo.
El odio mata, mata como el veneno.
Ya no volveré a ser la niña que lloraba por tu querer.
Le he puesto luz a mi alma y hoy volaré lejos de lo malo de mi niñez.
Ya no volveré a ser la niña que lloraba por tu querer.
Le he puesto luz a mi alma y hoy volaré lejos de lo malo de mi niñez.
Norma, ya no puedo seguir. He intentado ser valiente, tan fuerte como tú.
Tan solo soy una niña sin ganas de reír, porque cargo cada día el peso de esa cruz. Me criticaron por mi forma de vivir.
Soy inocente, no hice daño a los demás.
Me criticaron por mi forma de sentir.
Hoy cierro los ojos para soñar.
Ya no volveré a ser la niña que lloraba por tu querer.
Le he puesto luz a mi alma y hoy volaré lejos de lo malo de mi niñez.
Vivir en un mundo donde es un infierno algo tan bonito como ir al colegio.
Y es que el daño que alguno te hacía no se va a olvidar, perdido en el silencio.
Tu sonrisa llena de alegría a ella jodía, por eso el desprecio.
Porque eras la niña más bonita de toda Sevilla y de ese colegio.
Tú llorabas lágrimas frías, lo que te dolía nadie lo entendía.
Tu mochila cargaba el lamento de tantas palabras que no merecías. Hoy eres bandera, eres suerte y juntos seremos más fuertes.
Hoy hay una estrella arriba en el cielo que nunca se apaga, que brilla por siempre.
Celia camina sin amigas, soñando que algún día acabe el duelo de que el mundo la mira y señale con el dedo.
El odio mata, mata como el veneno.
Ya no volveré a ser la niña que lloraba por tu querer.
Le he puesto luz a mi alma y hoy volaré lejos de lo malo de mi niñez.
Ya no volveré a ser la niña que lloraba por tu querer.
Le he puesto luz a mi alma y hoy volaré lejos de lo malo de mi niñez.
Traducere în română
Oh, oh, oh.
Celia merge fără prieteni, visând că într-o zi durerea lumii privind-o și arătând-o cu degetul se va termina.
Ura ucide, ucide ca otrava.
Nu voi mai fi fata care a plâns pentru dragostea ta.
Mi-am pus lumină în suflet și astăzi voi zbura departe de lucrurile rele ale copilăriei mele.
Nu voi mai fi fata care a plâns pentru dragostea ta.
Mi-am pus lumină în suflet și astăzi voi zbura departe de lucrurile rele ale copilăriei mele.
Norma, nu mai pot continua. Am încercat să fiu curajoasă, la fel de puternică ca tine.
Sunt doar o fată fără chef de râs, pentru că port greutatea acelei cruci în fiecare zi. M-au criticat pentru modul meu de a trăi.
Sunt nevinovat, nu am făcut rău altora.
M-au criticat pentru felul în care mă simțeam.
Astăzi închid ochii să visez.
Nu voi mai fi fata care a plâns pentru dragostea ta.
Mi-am pus lumină în suflet și astăzi voi zbura departe de lucrurile rele ale copilăriei mele.
Trăind într-o lume în care ceva la fel de frumos precum mersul la școală este un iad.
Iar răul pe care ți l-a făcut cineva nu va fi uitat, pierdut în tăcere.
Zâmbetul tău plin de bucurie era enervant pentru ea, de aici și disprețul.
Pentru că ai fost cea mai frumoasă fată din toată Sevilla și din școala aceea.
Ai plâns lacrimi reci, ce te-a durut nimeni nu a înțeles.
Rucsacul tău purta regretul atâtor cuvinte pe care nu le meritai. Astăzi ești un steag, ești noroc și împreună vom fi mai puternici.
Astăzi există o stea sus pe cer care nu se stinge niciodată, care strălucește pentru totdeauna.
Celia merge fără prieteni, visând că într-o zi durerea lumii privind-o și arătând-o cu degetul se va termina.
Ura ucide, ucide ca otrava.
Nu voi mai fi fata care a plâns pentru dragostea ta.
Mi-am pus lumină în suflet și astăzi voi zbura departe de lucrurile rele ale copilăriei mele.
Nu voi mai fi fata care a plâns pentru dragostea ta.
Mi-am pus lumină în suflet și astăzi voi zbura departe de lucrurile rele ale copilăriei mele.