Descriere
Compozitor: Keigo Oyamada
Autor: Shintaro Sakamoto
Aranjator: Cornelius
Versuri și traducere
Original
笑顔が欲しい
君の笑顔だけが 糧だよ 僕には
誰もが(え)辛い(ダメ)
弱音吐き(やめ)たい(て)とき ある(ね)のさ(ダメ)僕にも
あの子は あの子さ 君は君って こと
この子は この子さ 僕は僕って こと
それそれ その顔(笑笑笑って ほしい)君が笑う顔(君の笑顔が好き)
これこれ この顔(笑笑笑って みせて)僕も笑う 最高(君の笑顔を ほら)
笑顔が見たい
君の笑顔が 今 いるのさ僕には
毎日(え)きつい(ダメ)
たまに泣き(やめ)たい(て)とき ある(ね)けど(ダメ)僕にも
君 笑っただけで 僕 忘れちゃう
君 笑っただけで 僕 踊り出す
君(あれ)笑っただけで(なぜ)僕(あれ)歌いだす(なぜ)
君(あれ)笑っただけで(なぜ)僕(あれ)楽しい
あの子は あの子さ 君は君って こと
この子は この子さ 僕は僕って こと
それそれ その顔(笑笑笑って ほしい)おでこを出した顔(君の笑顔が好き)
それそれ その顔(笑笑笑って みせて)腕をまくって(君の笑顔が欲しいよ)
悲しい時も 厳しい時も
苦しい時も 悔しい時も
寂しい時も 虚しい時も
君が横に いるだけで
ハリボテの 町から
どこへでも 飛び出せる
どうぞ 笑ってみせて どうぞ 笑ってみて
どうぞ 笑ってみせて どうぞ 笑ってみて
どうぞ(あれ)笑ってみせて(なぜ)どうぞ(あれ)笑ってみて(なぜ)
どうぞ(あれ)笑ってみせて(なぜ)どうぞ(あれ)笑ってみて(なぜ)
笑顔が 笑顔が 笑顔が 笑顔が 好き
笑顔が 笑顔が 笑顔が 笑顔が 好き
笑顔が 笑顔が 笑顔が 笑顔が 好き
笑顔が 笑顔が 笑顔が 笑顔が 好き
笑顔が 笑顔が 笑顔が 笑顔が 好き
笑顔が 笑顔が 笑顔が 笑顔が 好き
笑顔が 笑顔が 笑顔が 笑顔が 好き
笑顔が 笑顔が 笑顔が 笑顔が 好き
Traducere în română
Vreau un zâmbet
Zâmbetul tău este singura hrană pentru mine
Toată lumea este (uh) dureroasă (nu)
Sunt momente când vreau să nu mă mai plâng nici măcar pentru mine.
Fata aceea este fata aceea, tu esti tu.
Acest copil este acest copil, eu sunt eu.
Gata, fața aia (lol, zâmbește, vreau să zâmbești) Fața care te face să zâmbești (îmi place zâmbetul tău)
Asta, asta, această față (lol, zâmbește, arată-mi) și eu zâmbesc, este uimitor (uită-te la zâmbetul tău)
Vreau să văd zâmbetul tău
Am zâmbetul tău chiar acum
Fiecare zi este (uh) grea (nu)
Uneori vreau să mă opresc din plâns, dar (nu pot) nici.
Doar râzând de tine, uit
Tu doar zâmbești și eu încep să dansez
Tu (asta) doar zâmbești (de ce) eu (aia) încep să cânt (de ce)
Doar pentru că tu (asta) ai râs mă face (asta) fericit (de ce)
Fata aceea este fata aceea, tu esti tu.
Acest copil este acest copil, eu sunt eu.
Gata, fața aia (lol, vreau să zâmbești), fața aia care își arată fruntea (îmi place zâmbetul tău)
Gata, arată-mi fața aia (lol, zâmbește, zâmbește) și ridică-ți brațele (vreau să-ți văd zâmbetul)
Chiar și în vremuri triste și grele
Chiar și atunci când este dureros și frustrant
Chiar și atunci când sunt singur și gol
Doar să te am lângă mine
Din orașul Haribote
Puteți zbura oriunde
Te rog, încearcă să zâmbești Te rog, încearcă să zâmbești
Te rog, încearcă să zâmbești Te rog, încearcă să zâmbești
Te rog (asta) încearcă să zâmbești (de ce) Te rog (asta) încearcă să zâmbești (de ce)
Te rog (asta) încearcă să zâmbești (de ce) Te rog (asta) încearcă să zâmbești (de ce)
Îmi plac zâmbetele, zâmbetele, zâmbetele, zâmbetele
Îmi plac zâmbetele, zâmbetele, zâmbetele, zâmbetele
Îmi plac zâmbetele, zâmbetele, zâmbetele, zâmbetele
Îmi plac zâmbetele, zâmbetele, zâmbetele, zâmbetele
Îmi plac zâmbetele, zâmbetele, zâmbetele, zâmbetele
Îmi plac zâmbetele, zâmbetele, zâmbetele, zâmbetele
Îmi plac zâmbetele, zâmbetele, zâmbetele, zâmbetele
Îmi plac zâmbetele, zâmbetele, zâmbetele, zâmbetele