Mai multe piese de la Minelli
Mai multe piese de la Busta Rhymes
Descriere
Muzica: Luisa Ionela Luca (Minnelli), Busta Rhymes
Cuvinte: Luisa Ionela Luca (Minnelli), Busta Rhymes
Producție: Vicki Red
Producător: Loops
Regizat de Moza și Cuba
Versuri și traducere
Original
Un poquito azúcar.
Sí, sí, I said mi armadura. I think you know why, baby, no soy yo la dura.
Digo no, no, ahora yo no tengo cura.
I'm looking for something to do, forget that I am sola. Baby, why do I say baby on and on?
When you ask for the things lately on and on. And why am I singing about you? Come on.
When I should cut the past and just move on. Un poquito azúcar que quita mi amargura.
Es lo que necesito para mi armadura. O something como love que sea mi locura.
O algo que me suba, suba la temperatura. Un poquito azúcar que quita mi amargura.
Es lo que necesito para mi armadura. O something como love que sea mi locura.
O algo que me suba, suba la temperatura.
Un poquito azúcar.
-Un poquito azúcar. -Algo que me suba, suba la temperatura.
Mami, pull up on me, let's get close and blow the pressure cooker.
Rub yourself up against me. Let me give you some sugar.
Shake your ass in my face when the bass come out the woofer. Tenderize your meat like a chef or maybe a butcher.
Look here, sexy smoking your hookah.
Private dancing for me on your live from your computer. Love the way you got me on your mind like kamasutra.
Put it on me while you squirting, now bust my bazooka.
Hallelujah, everything about you super. Now put that ass on me.
Love the way you maneuver. Love the way you reserve the coochie, nothing running through you.
Only let me knock off your boots, got me running back to your sugar.
Un poquito azúcar que quita mi amargura. Es lo que necesito para mi armadura.
O something como love que sea mi locura. O algo que me suba, suba la temperatura.
Un poquito azúcar que quita mi amargura. Es lo que necesito para mi armadura.
O something como love que sea mi locura. O algo que me suba, suba la temperatura.
Un poquito azúcar.
Un poquito azúcar.
Algo que me suba, suba la temperatura. Love the way you make me feel so fly.
Living la vida loca, baby, nothing on my mind.
Love the way you make me feel so fly.
Like I said, eh, ah, eh, ay.
Traducere în română
Un poquito azúcar.
Da, da, am spus mi-armadura. Cred că știi de ce, baby, no soy yo la dura.
Digo no, no, ahora yo no tengo cura.
Caut ceva de făcut, uită că sunt sola. Iubito, de ce spun copil și mai departe?
Când ceri lucrurile în ultimul timp și mai departe. Și de ce cânt despre tine? Haide.
Când ar trebui să tăiem trecutul și să merg mai departe. Un poquito azúcar que quita mi amargura.
Es lo que necesito para mi armadura. O ceva cum love que sea mi locura.
O algo que me suba, suba la temperatura. Un poquito azúcar que quita mi amargura.
Es lo que necesito para mi armadura. O ceva cum love que sea mi locura.
O algo que me suba, suba la temperatura.
Un poquito azúcar.
-Un poquito azúcar. -Algo que me suba, suba la temperatura.
Mami, trage-te de mine, hai să ne apropiem și să aruncăm în aer oala sub presiune.
Freca-te de mine. Lasă-mă să-ți dau niște zahăr.
Scutură-ți fundul în fața mea când basul iese din woofer. Frăgeți-vă carnea ca un bucătar sau poate un măcelar.
Uite aici, sexy îți fumezi narghilea.
Dans privat pentru mine în live-ul tău de pe computer. Iubește felul în care m-ai luat în minte ca un kamasutra.
Pune-l pe mine în timp ce stropii, acum sparge-mi bazooka.
Aleluia, totul despre tine super. Acum pune fundul ăla pe mine.
Iubește felul în care manevrezi. Iubește felul în care rezervi coochie, nimic nu trece prin tine.
Doar lasă-mă să-ți dau cizmele, m-a făcut să alerg înapoi la zahărul tău.
Un poquito azúcar que quita mi amargura. Es lo que necesito para mi armadura.
O ceva cum love que sea mi locura. O algo que me suba, suba la temperatura.
Un poquito azúcar que quita mi amargura. Es lo que necesito para mi armadura.
O ceva cum love que sea mi locura. O algo que me suba, suba la temperatura.
Un poquito azúcar.
Un poquito azúcar.
Algo que me suba, suba la temperatura. Iubește felul în care mă faci să mă simt atât de zburătoare.
Trăind la vida loca, iubito, nu-mi vine nimic în minte.
Iubește felul în care mă faci să mă simt atât de zburătoare.
Cum am spus, eh, ah, eh, ay.