Mai multe piese de la De Troubadours
Descriere
Producție: Delta Film
Creare: Heiman Smolders
Regizor: Jaap Work
Director de imagine: Daan Hettinga
1st AC: Lucas Visser
Montaj și colorizare: Luuk van Wijn
Runner: Jens Kosterman
Manager locație: Gerhard te Voortwis
Christon Kloosterboer: voce, chitară
Lars van Starenburg: bas
Rolf Verbaant: pedal steel
Tim Brink: tobe
Ferry Lagendijk: clape
René van Mirlo: chitară
Mixaj: Robert Goudswaard
Masterizare: Sander van de Heide
Versuri și traducere
Original
Hé, mooie lul, wat tof om je te zien. Ik zag je laatst nog op de fiets.
Maar genoeg over jou. Hoe is het met mij?
Ik ga lekker en verdien waarschijnlijk iets meer dan jij.
Oeh, al die wilde verhalen. Mijn moeder had je laatst nog op tv gezien.
Oeh, ik zal dit rondje wel betalen, want jij kan vast niet leven van jouw muziek.
Dus ik zeg: hé, joch, Jimmy, ik hoef geen show.
Neem nog wat te drinken van me, praat niet zo. Al die gladde praatjes, maar het enige dat telt.
Ik koos voor de liefde en jij, jij ging voor het geld.
Wees nu gelukkig met je geld, geld, geld, geld.
Hé, mooie lul, mag ik eventjes wat kwijt? Ik zit niet lekker in mijn vel. Nou ja, de laatste tijd.
Één-één op de zuid-as, inbox drie, een tweede huis.
Maar Chris, ik voel me eenzaam in dat feestgedruis.
Oeh, op een dag word je wakker.
Je wordt wakker en denkt: is dit het dan?
Oeh, wie is hier nou de stakker? Hoe ben ik hier in godsnaam beland?
Ik zeg: hé, joch, Jimmy, ik hoef geen show.
Neem nog wat te drinken van me, praat niet zo. Al die gladde praatjes, maar het enige dat telt.
Ik koos voor de liefde en jij, jij ging voor het geld.
Wees nu gelukkig met je geld, geld, geld, geld. Tel jij nu maar je geld.
Gewoon gelukkig met je geld, geld, geld, geld. Oeh, op een dag word je wakker.
Je wordt wakker en denkt: is dit het dan?
Oeh, wie is hier nou de stakker? Hoe ben ik hier in godsnaam beland?
Dus ik zeg: hé, joch, Jimmy, ik hoef geen show.
Neem nog wat te drinken van me, praat niet zo. Al die gladde praatjes, maar het enige dat telt.
Ik koos voor de liefde en jij, jij ging voor het geld.
Wees nu gelukkig met je geld, geld, geld, geld. Tel jij nu maar je geld.
Wees nu gelukkig met je geld, geld, geld, geld.
Traducere în română
Hei, frumos cocoș, mă bucur să te văd. Te-am văzut pe bicicletă zilele trecute.
Dar destule despre tine. Cum sunt?
Mă descurc bine și probabil că câștig puțin mai mult decât tine.
Ooh, toate acele povești sălbatice. Mama te văzuse recent la televizor.
Ooh, voi plăti pentru această rundă, pentru că probabil că nu poți trăi din muzica ta.
Așa că spun, hei, puștiule, Jimmy, nu am nevoie de spectacol.
Mai bea de la mine, nu vorbi așa. Toată discuția aceea lină, dar singurul lucru care contează.
Eu am ales dragostea și tu, tu ai fost după bani.
Acum fii fericit cu banii, banii, banii, banii tăi.
Hei, frumos cocoș, pot să spun ceva? Nu mă simt bine. Ei bine, în ultima vreme.
Unu-unu pe axa de sud, inbox trei, o a doua casă.
Dar Chris, mă simt singur în toată această sărbătoare.
Ooh, într-o zi te trezești.
Te trezești și te gândești: asta e?
Ooh, cine e nenorocitul aici? Cum naiba am ajuns aici?
Spun, hei, puștiule, Jimmy, nu am nevoie de spectacol.
Mai bea de la mine, nu vorbi așa. Toată discuția aceea lină, dar singurul lucru care contează.
Eu am ales dragostea și tu, tu ai fost după bani.
Acum fii fericit cu banii, banii, banii, banii tăi. Acum iti numeri banii.
Doar fericit cu banii, banii, banii, banii tăi. Ooh, într-o zi te trezești.
Te trezești și te gândești: asta e?
Ooh, cine e nenorocitul aici? Cum naiba am ajuns aici?
Așa că spun, hei, puștiule, Jimmy, nu am nevoie de spectacol.
Mai bea de la mine, nu vorbi așa. Toată discuția aceea lină, dar singurul lucru care contează.
Eu am ales dragostea și tu, tu ai fost după bani.
Acum fii fericit cu banii, banii, banii, banii tăi. Acum iti numeri banii.
Acum fii fericit cu banii, banii, banii, banii tăi.