Mai multe piese de la Jefe
Descriere
Producători: Kutay, Pango, Arda Diyar
Mix: Berkant Merdivan
Mastering: Emra Çelik
Regizor: Tarik Staz
Operator: Halil Görkem Doğan
Director de creație: Chuck Sparrow
Producție: Kardelen Akıncı
Asistent artist: Sezer Akarca
Montaj și efecte vizuale: Berke Küçük
Culoare: Ufuk Aktaş
Stil: Fudailov
Mulțumiri speciale lui Emir Alipze, Bașak Atalay.
Versuri și traducere
Original
Aptal bir gençtim, fark etmemiştim
Bi' kez daha hüsran, no-no, yeah
Bi' kez daha hüsran yok canım, sağ ol
(Ner'desin?)
Aptal bi' gençtim, bu cehennem ikimize dar (Dar)
Fark etmemiştim, yaraları deştim tekrаr (Huh)
Bi' kez daha hüsran yok canım, sağ ol (Sağ ol)
Bi' kez daha hüsran yok canım, sağ ol, ah, ah, ah, ah
Gezdim seni sokak sokak, soğuk kanım, yürürüm ateşli yollarda
Hislerim allak bullak, duygularım için tedbirliyim hâlâ
Bur'da mutlu son yok bebe, çekmesi ağır, kabullenmek bedava
Melek şeytanla kol kola, yani bizi yakıştıramaman epey bi' saçma
Valla yok hesap kitap (Yok), platin rengi Turkish delight (Pu)
"Omuzları taşıyamaz" diye kapısına GMC VIP çağırdım
Mermiydim, buldum silah, susturucu değil, şarjörü tak
Beni gördüğünde ateş aç, gördüğünde
Aptal bi' gençtim, bu cehennem ikimize dar (Dar)
Fark etmemiştim, yaraları deştim tekrаr (Huh)
Bi' kez daha hüsran yok canım, sağ ol (Sağ ol)
Bi' kez daha hüsran yok canım, sağ ol (Sağ ol)
Aptal bi' gençtim, bu cehennem ikimize dar
Fark etmemiştim, yaraları deştim tekrаr
Bi' kez daha hüsran yok canım, sağ ol (Bi' kez daha hüsran yok)
Bi' kez daha hüsran yok canım (Canım, sağ ol), sağ ol (Ah, yeah)
Duraksamam bi' saniye dudakları önümdeyse
Ona dedim "Benimsin bugün de, yarın da", garipsemem
Daha ilk senem gece saatleri ölümle yüzleşerek geçen
Benimle bi' gece geçir ama sana gönlün dediyse
Pat kalbim, anksiyete aniden, farkında her bi' şeyin
Dedi "İmdat", geceyi değil, geçir bi' dakika
Çiziyorum portesini bi' de atıp imza, yeah
Sen yarattın beni, kendime sözlerim vardı benim, yeah
Aptal bi' gençtim, bu cehennem ikimize dar (İkimize dar)
Fark etmemiştim, yaraları deştim tekrаr (Deştim tekrаr)
Bi' kez daha hüsran yok canım, sağ ol (Sağ ol)
Bi' kez daha hüsran yok canım, sağ ol (Sağ ol)
Aptal bi' gençtim, bu cehennem ikimize dar (Dar)
Fark etmemiştim, yaraları deştim tekrаr (Huh)
Bi' kez daha hüsran yok canım, sağ ol (Sağ ol)
Bi' kez daha hüsran yok canım, sağ ol (Sağ ol)
Traducere în română
Eram un adolescent prost, nu mi-am dat seama
Încă o dezamăgire, nu-nu, da
Nicio dezamăgire încă o dată draga mea, mulțumesc
(Unde esti?)
Am fost un tânăr prost, iadul ăsta este îngust pentru noi doi (Strâns)
Nu mi-am dat seama, am străpuns din nou rănile (Huh)
Gata cu dezamăgirea draga mea, mulțumesc (Mulțumesc)
Gata cu dezamăgirea draga mea, mulțumesc, ah, ah, ah, ah
Te-am plimbat stradă cu stradă, sângele meu rece, merg pe drumuri înfocate
Sentimentele mele sunt confuze, sunt încă precaut la sentimentele mele
Nu există un sfârșit fericit aici iubito, este greu de suportat, este liber să accepți
Îngerul este braț la braț cu diavolul, așa că e destul de ridicol că nu ne placi.
Ei bine, nu există carte de contabilitate (Nu), plăcere turcească de platină (Pu)
Am sunat un VIP GMC la ușa lui spunându-i „umerii lui nu îl pot duce”
Am fost un glonț, am găsit un pistol, nu un amortizor, am pus revista
Când mă vezi că deschid focul, când mă vezi
Am fost un tânăr prost, iadul ăsta este îngust pentru noi doi (Strâns)
Nu mi-am dat seama, am străpuns din nou rănile (Huh)
Gata cu dezamăgirea draga mea, mulțumesc (Mulțumesc)
Gata cu dezamăgirea draga mea, mulțumesc (Mulțumesc)
Eram un tânăr prost, iadul ăsta e prea mic pentru noi doi
Nu mi-am dat seama, am străpuns din nou rănile
Gata cu dezamăgirea, draga mea, mulțumesc (Fără dezamăgire)
Nicio dezamăgire încă o dată dragă (Iubito, mulțumesc), mulțumesc (Ah, da)
Nu voi ezita nicio secundă dacă buzele tale sunt în fața mea
I-am spus „Ești a mea azi și mâine”, nu mi se pare ciudat
Mi-am petrecut orele de noapte din primul meu an înfruntând moartea.
Petrece o noapte cu mine doar dacă inima ta îți spune
Bat-mi inima, anxietatea conștient brusc de tot
A spus „Ajutor”, nu petrece noaptea, stai un minut
Îți desenez portretul și îl semnez, da
Tu m-ai creat, am avut cuvinte pentru mine, da
Am fost un tânăr prost, iadul ăsta e prea strâns pentru amândoi (este prea strâns pentru amândoi)
Nu mi-am dat seama, am străpuns din nou rănile (le-am străpuns din nou)
Gata cu dezamăgirea draga mea, mulțumesc (Mulțumesc)
Gata cu dezamăgirea draga mea, mulțumesc (Mulțumesc)
Am fost un tânăr prost, iadul ăsta este îngust pentru noi doi (Strâns)
Nu mi-am dat seama, am străpuns din nou rănile (Huh)
Gata cu dezamăgirea draga mea, mulțumesc (Mulțumesc)
Gata cu dezamăgirea draga mea, mulțumesc (Mulțumesc)