Mai multe piese de la RRARI DAL TACCO
Descriere
Ritmul, neted ca marmura de Carrara, alunecă peste cuvinte, de parcă cineva ar șterge praful de pe vitrina succesului altcuiva. Totul strălucește ca aurul lanțurilor, cafeaua în pahar de hârtie, adidașii noi, dar gustul vieții e același, amar. Aici se joacă pe forță, se măsoară experiența de stradă și numărul de zerouri din cont, dar printre rânduri se aude altceva: oboseala de la afișare, de la veșnicul „dovedește”. Totul pare să fi crescut în lux și ironie, branduri scumpe alături de mâini murdare, albul cocaină împotriva sufletului negru. Un amestec de încredere și plictiseală, unde chiar și lenea sună cu insistență, ca și cum și odihna ar fi o parte a luptei. Muzica trosnește de bancnote, dar sub ele se aude că nu e vorba de bani. Este despre supraviețuire, stilizată ca o revistă lucioasă. Regizor: Domzdaay Director de imagine: Giovanni Cinquepalmi Postproducție: Shortcut Creatives Montaj și colorizare: Domzdaay Efecte vizuale: 6iod3 Grafică pe calculator: Domo. Domo Efecte vizuale suplimentare: Mario Stabile, Domzdaay Fotografie: Alessio Mariano Design titluri: Nello Art
Versuri și traducere
Original
Svuota tutto sopra marmo di Carrara. Senza il rap comunque avrei fatto carriera.
Caffè amaro perché qua la vita è amara. Coca bianca ti rende l'anima nera.
Figa e soldi fanno litigare tutti.
Perché piacciono a tutti.
Che tu fai soldi teniamo dubbi, che sei stato in strada teniamo ancora più dubbi. Apro un nuovo negozio da vendere il tarocco.
Soldi in uno schiocco, troviamo un nuovo sbocco.
La tua puttana mi vuole perché io la coccolo. Con lì sotto batte la collana in testa, mi faccio un bernoccolo.
È strana, è tutta delicata ma vuole essere strozzata.
Merce non trattata, è veramente colombiana.
Pistola importata, manifattura italiana, ma arrivata dall'Albania. Non mi incazzo, ma va male se succede.
La vita è dare e avere, le ho date, le ho pure prese. Sto sul cazzo a chi non mi sente in paese.
Sarà che è un po' geloso che la zita sua mi segue. Svuota tutto sopra marmo di Carrara.
Senza il rap comunque avrei fatto carriera. Caffè amaro perché qua la vita è amara.
Coca bianca ti rende l'anima nera. Figa e soldi fanno litigare tutti.
Perché piacciono a tutti.
Che tu fai soldi teniamo dubbi, che sei stato in strada teniamo ancora più dubbi. Wo wo wo, non scarico mai la pila.
Cali sopra le dita perché sto sfogliando mila. Vestito tutto bianco, fra sembro una galatina.
A mare prende il sole al lido, sembra marocchina. Mangio carne argentina.
Portati un'amica perché sto con mio cugino. Sul baldacchino, bella vita, bella vista.
Ci sono in fissa, pensiero fisso. Non torno alla vita di prima, anche se divertiva.
Fedina sporca, né pulita.
Ho ancora il fumo sulle dita e i buchi sulle tute dell'Adidas. Sta musica è proficua, tu fai la mala vita.
Io conosco la mala vita e non sa chi cazzo tu sia. Svuota tutto sopra marmo di Carrara.
Senza il rap comunque avrei fatto carriera. Caffè amaro perché qua la vita è amara.
Coca bianca ti rende l'anima nera. Figa e soldi fanno litigare tutti.
Perché piacciono a tutti.
Che tu fai soldi teniamo dubbi, che sei stato in strada teniamo ancora più dubbi.
Traducere în română
Goliți totul peste marmura de Carrara. Fără rap aș fi făcut o carieră oricum.
Cafea amară pentru că viața aici este amară. Cola albă îți face sufletul negru.
Păsărica și banii îi fac pe toți să se lupte.
Pentru că le plac tuturor.
Avem îndoieli că faci bani, avem și mai multe îndoieli că ai fost pe străzi. Deschid un nou magazin pentru a vinde cărți de tarot.
Bani într-o clipă, găsim o nouă priză.
Cățeaua ta mă vrea pentru că o îmbrățișez. Cu colierul care mă lovește capul acolo jos, am o umflătură.
E ciudată, e toată delicată, dar vrea să fie suflată.
Bunuri netratate, este cu adevărat columbian.
Pistol importat, de fabricație italiană, dar sosit din Albania. Nu mă enervez, dar e rău dacă se întâmplă.
Viața este de a da și de a lua, le-am dat, și le-am luat. Urăsc pe oricine nu are vești de la mine în oraș.
Poate că e puțin gelos că mătușa lui mă urmează. Goliți totul peste marmura de Carrara.
Fără rap aș fi făcut o carieră oricum. Cafea amară pentru că viața aici este amară.
Cola albă îți face sufletul negru. Păsărica și banii îi fac pe toți să se lupte.
Pentru că le plac tuturor.
Avem îndoieli că faci bani, avem și mai multe îndoieli că ai fost pe străzi. Wo wo wo, nu am rămas niciodată fără baterie.
Aruncă-ți degetele pentru că răsfoiesc 1000. Îmbrăcat în alb, arăt ca o galatina.
La malul mării face plajă la plajă, arată marocan. Mănânc carne argentiniană.
Adu un prieten pentru că sunt cu vărul meu. Pe baldachin, viață bună, priveliște bună.
Sunt obsedat de asta, gând fix. Nu mă voi întoarce la vechea mea viață, chiar dacă a fost distractiv.
Dosar murdar, nu curat.
Încă mai am fum pe degete și găuri în treningurile Adidas. Muzica asta este profitabilă, duci o viață proastă.
Știu viața proastă și nu știu cine dracu ești. Goliți totul peste marmura de Carrara.
Fără rap aș fi făcut o carieră oricum. Cafea amară pentru că viața aici este amară.
Cola albă îți face sufletul negru. Păsărica și banii îi fac pe toți să se lupte.
Pentru că le plac tuturor.
Avem îndoieli că faci bani, avem și mai multe îndoieli că ai fost pe străzi.