Descriere
A echilibra între rațiune și sentimente este aproape ca și cum ai merge pe sârmă sub soarele de vară, unde vântul miroase a mare și a frică de ridicol. Umerii tremură, dar nu de frig: pur și simplu sună prea tare ceea ce de obicei se ascunde sub zâmbet. Melodia asta are ceva din seara aia când nu vrei să te desparți și toți repetă „încă una și acasă”, deși știu că nu-i trage acasă. Vocea se clatină, parcă se teme de ea însăși, dar în acest tremur este o bucurie pură de a trăi măcar o clipă mai mult decât prevede calendarul. Vara nu trebuie să se termine exact conform programului. Uneori rămâne pur și simplu în om ca o tremurare fină pe buze când cânți și ca o fericire prostească pe care o ascunzi, ca nimeni să nu înțeleagă cât de bine te simți.
Versuri și traducere
Original
In bilico tra santi e falsi dei, sorretto da un'insensata voglia di equilibrio e resto qui sul filo di un rasoio ad asciugar parole che oggi o stesso mai dirò.
Non senti che tremo mentre canto?
Nascondo questa stupida allegria quando mi guardi.
Non senti che tremo mentre canto?
È il segno di un'estate che vorrei potesse non finire mai.
In bilico tra tutti i miei vorrei, non sento più quell'insensata voglia di equilibrio che mi lascia qui sul filo di un rasoio a disegnar capriole che a mezz'aria mai farò.
Non senti che tremo mentre canto?
Nascondo questa stupida allegria quando mi guardi.
Non senti che tremo mentre canto?
È il segno di un'estate che vorrei potesse non finire mai.
In bilico tra santi che non pagano.
E tanto il tempo passa e passerai, come sai tu.
In bilico.
E intanto il tempo passa e tu non passi mai.
Nascondo questa stupida allegria quando mi guardi.
Non senti che tremo mentre canto?
È il segno di un'estate che vorrei potesse non finire, vorrei potesse non finire, vorrei potesse non finire mai.
Finire mai. Finire mai.
Traducere în română
Poziționat între sfinți și falși zei, susținut de o dorință neînțeleasă de echilibru și rămân aici pe brici uscând cuvinte pe care azi sau în aceeași zi nu le voi spune niciodată.
Nu mă auzi tremurând în timp ce cânt?
Ascund această fericire stupidă când te uiți la mine.
Nu mă auzi tremurând în timp ce cânt?
Este semnul unei veri care mi-aș dori să nu se poată termina niciodată.
Poziționat între toate dorințele mele, nu mai simt acea dorință fără sens de echilibru care mă lasă aici pe brici, făcând capriole pe care nu le voi face niciodată în aer.
Nu mă auzi tremurând în timp ce cânt?
Ascund această fericire stupidă când te uiți la mine.
Nu mă auzi tremurând în timp ce cânt?
Este semnul unei veri care mi-aș dori să nu se poată termina niciodată.
Poziționat între sfinți care nu plătesc.
Și timpul trece și vei trece, așa cum știi.
În balanță.
Și între timp trece timpul și nu treci niciodată.
Ascund această fericire stupidă când te uiți la mine.
Nu mă auzi tremurând în timp ce cânt?
Este semnul unei veri care mi-aș dori să nu se poată termina niciodată, mi-aș dori să nu se poată termina niciodată, mi-aș dori să nu se poată termina niciodată.
Nu termina niciodată. Nu termina niciodată.