Mai multe piese de la Coez
Descriere
Când sentimentele rămân blocate undeva între inspirație și cuvânt, corpul începe să vorbească de la sine. Prin dans, prin tremur, prin acea căldură ciudată care nu te lasă să dormi nici măcar în întuneric. Totul în jur devine puțin prea strălucitor, prea viu, de parcă cineva a uitat să reducă lumina la minimum. Și în mijlocul acestei supraîncălziri se naște acel „cu tine” simplu, dar unic, pentru care merită să rămâi. Muzica parcă s-a dizolvat, dar ritmul a rămas în interior. În pântece, unde locuiește această „școală de dans” încăpățânată, care nu așteaptă partituri, doar se mișcă în unison cu respirația altcuiva. Dragostea aici nu înseamnă declarații, ci acel moment când tăcerea răsună mai puternic decât orice melodie.
Versuri și traducere
Original
Volevo dirti tante cose, ma non so da dove iniziare
Ti vorrei viziare
Farti scivolare addosso questo mondo infame
Mettermi fra te e cento lame, mentre cerco il mare
Penso non avrebbe senso fare un tuffo immenso
Se non ci sei tu a nuotare
E tu che sai colmare, e tu che sai calmare
C'è troppa luce dentro la stanza
Questo caldo che avanza e io non dormirò
E scusa se non parlo abbastanza
Ma ho una scuola di danza nello stomaco
E balla senza musica con te
Sei bella che la musica non c'è
Vorrei farti cento cose, ma non so da dove iniziare
Ti vorrei iniziare
Bella che non ti va di ballare
Ma bella che se balli le altre ti guardano male
Che c'hai sempre qualcosa da insegnare
Mi metti in crisi e in questo testo non ti riesco a disegnare
Vorrei portarti al mare, anzi portarti il mare
C'è troppa luce dentro la stanza
Questo caldo che avanza e io non dormirò
E scusa se non parlo abbastanza
Ma ho una scuola di danza nello stomaco
E balla senza musica con te
Sei bella che la musica non c'è
E in fondo tutto quello che volevo, lo volevo con te
E sembra stupido, ma ci credevo e ci credevi anche te
E non è facile trovarsi mai, oh mai, oh mai
E tu mi dici: "Meglio se ora vai, ormai è tardi"
C'è troppa luce dentro la stanza
Questo caldo che avanza e io non dormirò
E scusa se non parlo abbastanza
Ma ho una scuola di danza nello stomaco
E balla senza musica con te
Sei bella che la musica non c'è
Sei bella che la musica non c'è
Sei bella che la musica non c'è
Sei bella che la musica non c'è
Sei bella che la musica non c'è
Traducere în română
Am vrut să vă spun atât de multe lucruri, dar nu știu de unde să încep
As vrea sa te rasfat
Lasă această lume infamă să alunece peste tine
Pune-mă între tine și o sută de lame, în timp ce eu caut marea
Nu cred că ar avea sens să faci o scufundare uriașă
Dacă nu ești acolo să înoți
Și tu care știi să umple, și tu care știi să te calmezi
Este prea multă lumină în cameră
Această căldură înaintează și nu voi dormi
Și scuze dacă nu vorbesc suficient
Dar am o școală de dans în stomac
Și dansează fără muzică cu tine
Ești frumoasă când muzica nu este acolo
Aș vrea să-ți fac o sută de lucruri, dar nu știu de unde să încep
Aș dori să te încep
Frumos, nu ai chef să dansezi
Dar e bine că dacă dansezi ceilalți se uită urât la tine
Că ai mereu ceva de învățat
M-ai pus în criză și nu te pot desena în acest text
Aș vrea să te duc la mare, sau mai degrabă să-ți aduc marea
Este prea multă lumină în cameră
Această căldură înaintează și nu voi dormi
Și scuze dacă nu vorbesc suficient
Dar am o școală de dans în stomac
Și dansează fără muzică cu tine
Ești frumoasă când muzica nu este acolo
Și în adâncul meu, tot ce mi-am dorit, am vrut cu tine
Și sună stupid, dar eu am crezut și ai crezut și tu
Și nu este ușor să te regăsești niciodată, oh niciodată, oh niciodată
Și îmi spui: „Mai bine dacă te duci acum, acum e târziu”
Este prea multă lumină în cameră
Această căldură înaintează și nu voi dormi
Și scuze dacă nu vorbesc suficient
Dar am o școală de dans în stomac
Și dansează fără muzică cu tine
Ești frumoasă când muzica nu este acolo
Ești frumoasă când muzica nu este acolo
Ești frumoasă când muzica nu este acolo
Ești frumoasă când muzica nu este acolo
Ești frumoasă când muzica nu este acolo