Mai multe piese de la SAMCHUK
Mai multe piese de la Domiy
Descriere
Toamna se împrăștie liniștită prin aer cu aur cald, de parcă ar vrea să ascundă că în interior deja este frig. Când frunzele foșnesc sub picioare, chiar și cele mai puternice promisiuni sună mai încet, dar în oameni există acest sentiment încăpățânat de a-și ține cuvântul, în ciuda furtunii, a ploii torențiale și a propriilor îndoieli. Dragostea de aici nu este genul care strălucește în vitrină. Are puțin sediment, puțină vină, dar este atât de autentică încât încălzește mai mult decât orice pătură. Când ai mâini alături, vagon, toamnă, tot ce-ți trebuie se reduce la două palme. Fără ele, cerul pare străin, iar respirația, o melodie uitată care a răsunat odată în interior.
Versuri și traducere
Original
Осінь вже вбралася у золоті шати, носить вже жовте листя й наводиться.
Я пам'ятаю, обіцяв тебе звозити в Штати.
Багато чого обіцяв. І знаєш, я здержу. Я зроблю все, щоб ти була щаслива.
Не завадять грім і грози, не завадить навіть злива.
Знаєш, була б дощем, я був би завжди мокрий. Була б ти пляжем, був би завжди босим.
Куди б не йшла, триматиму твої долоні.
Твої долоні.
Просиджу разом у однім вагоні.
Без тебе боюсь, без тебе не треба. З тобою ця осінь така тепла.
Як важко вже зігрітися мені.
Я без тебе не я, без тебе без неба. З тобою це вся моя потреба.
Не відпускай мої долоні ти.
Чути багато криків десь в далечині. Кричать серця розбиті самі.
Ми всі шукаємо собі по парі десь там, деінде, там, де точно вже її немає.
Та не задумуємось ми ніколи, що те, що ми шукаєм, поруч було ще зі школи.
Ти, рідна, вибач, що я гаяв час, і дякую, що крізь роки ти мені дала шанс.
Куди б не йшов, триматиму твої долоні.
Твої долоні.
Просиджу разом у однім вагоні.
Без тебе боюсь, без тебе не треба. З тобою ця осінь така тепла.
Як важко вже зігрітися мені.
Я без тебе не я, без тебе без неба. З тобою це вся моя потреба.
Не відпускай мої долоні ти.
Я без тебе без неба.
Я без тебе без неба. Я без тебе без неба. Без тебе без неба.
Я без тебе без неба. Я без тебе без неба. Я без тебе без неба.
Без тебе без неба.
Traducere în română
Toamna s-a îmbrăcat deja în haine aurii, poartă deja frunze galbene și vine.
Îmi amintesc că am promis să te duc în State.
A promis multe. Și știi, voi amâna. Voi face totul pentru a te face fericit.
Tunetele și furtunile nu vor interfera, nici măcar o ploaie nu va interfera.
Știi, dacă ar ploua, aș fi mereu ud. Dacă ai fi o plajă, ai fi mereu desculț.
Oriunde aș merge, te voi ține de mâini.
Palmele tale
Voi sta împreună în aceeași trăsură.
Mi-e teamă că fără tine, nu am nevoie de tine. Toamna asta este atât de caldă cu tine.
Cât de greu îmi este să mă încălzesc.
Nu sunt eu fără tine, fără tine fără rai. Cu tine este toată nevoia mea.
Nu-mi da drumul mâinilor.
Multe strigăte se aud undeva în depărtare. Urlând înșiși inimile frânte.
Cu toții căutăm partener undeva, altundeva, unde cu siguranță nu mai există.
Dar nu ne gândim niciodată că ceea ce căutăm a existat încă de la școală.
Tu, draga mea, îmi pare rău că mi-am pierdut timpul și îți mulțumesc că mi-ai dat o șansă de-a lungul anilor.
Oriunde aș merge, te voi ține de mâini.
Palmele tale
Voi sta împreună în aceeași trăsură.
Mi-e teamă că fără tine, nu am nevoie de tine. Toamna asta este atât de caldă cu tine.
Cât de greu îmi este să mă încălzesc.
Nu sunt eu fără tine, fără tine fără rai. Cu tine este toată nevoia mea.
Nu-mi da drumul mâinilor.
Sunt fără tine fără rai.
Sunt fără tine fără rai. Sunt fără tine fără rai. Fără tine, nu există cer.
Sunt fără tine fără rai. Sunt fără tine fără rai. Sunt fără tine fără rai.
Fără tine, nu există cer.