Descriere
Zgomotul străzilor se așează surd în piept, ca praful pe adidașii vechi ai celor pentru care, odată, ai fi vrut să muști lumea. Totul a crescut din frig, din respirația răgușită a iernilor, unde în loc de povești te învățau să încasezi lovituri și să nu-ți pierzi privirea. Muzica izbucnește, ca un cuțit în beton: nu pentru glorie, ci pentru a aminti că și din durere se face artă. Fiecare rând răsună de furie, ca o sticlă goală după o bătaie, și totuși are o căldură ciudată: aceeași care rămâne la cei care au supraviețuit și acum râd de pe canapea, amintindu-și de ger, de puloverul ieftin și de primele lecții de alfabetizare stradală.
Versuri și traducere
Original
Da quando siamo piccoli che soffriamo in silenzio, mano trema, Sat, Trofa, Moulinex, monetizziamo col trap. A S
O S Italian, salam aleikum, aleikum salam, shock, hack, umiltà, macellan le senza omertà.
Zinzel scena, discografiche fanno guerra. Ormai si sapeva,
N U L L, Nullnoid trema.
Nullnoid, fai adam, mo smoncon, hayawan.
Strada parla, vedo solo croci con ciuffi biondi.
Questo è rap in Italia, io lo scopo per bene sì, da dietro.
Faccio quello che voglio, taglio vene.
Macellaio, cevapcici, tijera in strada prima di music.
E semmai pensi di fottere noi, grazie a droni abbiamo ogni vostro movimento.
Al-khazar, oggi voglio solo sangue, prendere quello che è tuo, renderlo mio.
Verità, cima sì che vengono le carie, incomparabili come la storia voglio scriverla.
Sparo, sparo, se te li spari vedi i bossoli.
Nomini uno di noi quattro, la tua carriera finisce in un attimo. Dio ti porterà da me habibi, non accetto consigli.
E pensa, se mi gira il cazzo parte bottiglia, sai dove finisce bene?
Ogni tiro vedo da lontano se guadagni bene, se hai fatto le ferie o mine.
Ah, ho sofferto da piccolo per quelle scarpe, tagliavo collo per quelle scarpe.
Felpa, freddo e neve, inverno saranno affari o guerre. Ahaha, ahaha, rido dal divano, aha.
La prima cosa che da piccolo ho imparato: scappar, ruba, prendi tutto.
Se ritiro fuori tutto quel che ho fatto, aha, mando in lutto e mandiamo in lutto il rap italiano tutto gay.
Traducere în română
De mici, suferim în tăcere, ne tremură mâinile, Sat, Trofa, Moulinex, monetizăm cu capcană. În S
O S italian, salam aleikum, aleikum salam, șoc, hack, smerenie, măcelăriți-i fără tăcere.
Scena Zinzel, casele de discuri duc război. Până acum se știa,
N U L L, Nullnoid tremură.
Nullnoid, do Adam, mo smoncon, hayawan.
Road vorbește, văd doar cruci cu smocuri blonde.
Ăsta e rap în Italia, îl trag bine da, de la spate.
Fac ce vreau, tai vene.
Măcelar, cevapcici, tijera în stradă înainte de muzică.
Și dacă crezi vreodată că ne tragi, datorită dronelor avem fiecare mișcare a ta.
Al-khazar, astăzi vreau doar sânge, să iau ce este al tău, să-l fac al meu.
Adevăr, top da că vin carii, incomparabile ca povestea pe care vreau să o scriu.
Trag, trag, dacă îi împuști vezi obuzele.
Numiți unul dintre noi patru, cariera voastră s-a încheiat într-o clipă. Dumnezeu te va aduce la mine habibi, nu accept sfaturi.
Și gândește-te, dacă am amețeală, sticla se termină, știi unde se termină?
Fiecare lovitură o văd de departe dacă câștigi bine, dacă ai avut vacanțe sau mine.
Ah, am suferit de acei pantofi când eram copil, mi-am tăiat gâtul pentru acei pantofi.
Hanorac, frig și zăpadă, iarna va fi afaceri sau război. Ahaha, ahaha, râd de pe canapea, aha.
Primul lucru pe care l-am învățat în copilărie: fugi, fur, ia totul.
Dacă retrag tot ce am făcut, aha, voi intra în doliu și hai să trimitem tot rap-ul italian gay în doliu.