Descriere
Lansat: 06.10.2025
Versuri și traducere
Original
No hay nada mejor que desearte.
Tú eres como el sol caliente y yo soy Marte.
Nunca es suficiente, nunca sé corresponderte, pero no hay nada más bello que intentarlo mil veces.
¿Y quién me iba a decir a mí que todo esto existiría?
Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo.
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas.
Que hemos crecido peleando y sin quererlo nos gustamos.
Cuántas cosas han pasado, que ya no hay miedo de decir: te amo.
Te amo.
I penses qui t'havia de dir que tot això ens passaria.
Deixa'm ser el teu refugi, deixa'm fer que jo t'ajudi.
Aguantem-nos fort la vida, que et recordo si t'oblides.
Que hem crescut junts, sempre lluitant-ho, sense voler vam agradar-nos.
I després de tot m'adono que ja no tinc por de dir: te adoro.
Te adoro.
Que ja no tinc por de dir: te adoro.
Traducere în română
Nu este nimic mai bun decât să-ți dorești.
Tu ești ca soarele fierbinte și eu sunt Marte.
Nu este niciodată suficient, nu știu niciodată să răspund, dar nu este nimic mai frumos decât să încerci de o mie de ori.
Și cine avea să-mi spună că toate acestea vor exista?
Lasă-mă să fiu refugiul tău, lasă-mă să te ajut.
Să ținem viața dragă, îți voi aminti dacă uiți.
Că am crescut luptând și fără să vrem ne placem.
Câte lucruri s-au întâmplat, că nu mai e frică să spui: te iubesc.
Te iubesc.
Am crezut că trebuie să spun că totul se va întâmpla în viitor.
I deixa'm be refugiul tău, deixa'm fer que jo t'ajudi.
Să ne ținem de viață, care își va aminti dacă uiți.
Că creștem împreună, mereu luptant-ho, sense voler vam plăcere.
I despres de tot m'adono that no longer has to say: Te ador.
Te ador.
Nu trebuie să spun: te ador.