Descriere
Timpul trece - zgomotos, cu ardoare, de parcă ar avea nevoie să câștige o competiție cu cineva. Și în suflet - aceeași curte de școală, mirosul prafului de primăvară și adidașii în care, odată, părea că poți fugi de întreaga lume. Vreau totul și imediat: prietenie, libertate, eternitate... și să nu se termine niciodată vara. Acum, acele ceasului parcă dau comenzi de marș forțat, iar în interior încă trăiește entuziasmul acela băiețesc – șovăielnic, încăpățânat, strălucind de sudoare și vise. Tot ce s-a pierdut se dovedește dintr-o dată doar ascuns sub un strat de maturitate. Și oricât de mult s-ar învârti frunzele, totuși vrei să crezi: există ceva ce nici toamna, nici anii nu pot lua. Ceva liniștit, încăpățânat viu în inimă - ușor ca un râs și luminos ca o siluetă care nu se șterge nici măcar cu timpul.
Versuri și traducere
Original
いっせーのーせで踏み込むゴーライン
僕らは何も何もまだ知らぬ
一線越えて振り返るともうない
僕らは何も何もまだ知らぬ
うだってうだってうだってく
煌めく汗がこぼれるのさ
覚えてないこともたくさんあっただろう
誰も彼もシルエット
大事にしたいもの持って大人になるんだ
どんな時も離さずに守り続けよう
そしたらいつの日にか
なにもかもを笑えるさ
ひらりとひらりと舞ってる
木の葉が飛んでゆく
Traducere în română
Mergi la linie cu Issei Nose
inca nu stim nimic
Când treci linia și te uiți înapoi, a dispărut
inca nu stim nimic
E înăbușitor
Transpirația sclipitoare se revarsă
Probabil că au fost multe lucruri pe care nu le aminteam.
Toată lumea și Silueta Lui
Creșteți cu ceva ce doriți să prețuiți
Să continuăm să-l protejăm fără să-l lăsăm, indiferent de ce
Atunci cândva
Pot să râd de toate
Dansând fluturând
frunzele zboară departe