Mai multe piese de la Oxmo Puccino
Descriere
Ușurința nu vine din lipsa de griji, ci din oboseala de a căra bagaje străine. Când lumea întreagă se ceartă cine are dreptate și cine este vinovat, cine este sărac și cine pur și simplu nu are stil, vrei să taci frumos. Să-ți dai jos armura de pe suflet, să-ți pui autoironia și să te duci să-ți fierbi metafore - măcar o oarecare rezistență la prostie. Aici înțelepciunea răsună pe jumătate de voce, fără poză și lozinci. Între rânduri - o filozofie stradală în care crezi mai mult decât în orice manifest. Rimele nu strigă, parcă respiră: puțin obosit, puțin luminos. În această oboseală este forța, în adevăr este bunătatea, iar în calm este chiar protestul acela care nu are nevoie de pancarte.
Versuri și traducere
Original
La clé ne date pas d'hier
Il n'y a que toi qui peut retirer la muselière
Trempe ta tristesse dans ce bol de saudad
Poétique la prise d'otage
J'ai la douleur fragile le bonheur facile
Sur moi tout glisse aussi
Chaque matin je boxe ma syntaxe pour une petite danse plus sympathique
Et si Je m'en tiens à la légèreté
C'est que leur vision de l'amour coupe la liberté
Parce que le quotidien nous a piégé
D'une vie pesante on n'en sort que léger
Depuis petit on sait pas où me caler
Gêné, j'suis souvent prêt à m'en aller
Pourtant tu verras si tu renseignes
J'suis à ma place parce que porté par les ancêtres
Faut beaucoup de vies pour ce que j'enseigne
Et nombreux ne sont pas ce qu'ils pensent être
Si les hommes se cachent pour pleurer
C'est qu'ils ont pas le droit, une fois même écoeurés
Survivant du parcours fléché
J'essaye d'être léger j'suis trop lourd pour le dire
Va pas confondre la tise et la vendange
Je fais la bise ne pense plus à la vengeance
Ma colère n'est pas à vendre
Armé jeune et violent je m'en excuse à plat ventre
Le temps est froid, il pleut des tragédies
Tous ces vampires ont très peu de projet digne
Je ne cache pas la vérité, je la maquille
Je pense aux orphelins, aux sans familles
Le silence est privilégié
On peut faire semblant d'être lourd
Pas d'être léger
Les touristes et les pauvres prennent le même métro
Ils veulent nous débarrasser de la racaille pour la mettre où
Les tunes c'est bien nous sommes tous égaux devant la mort
L'invisible me guide, je les remercie d'abord
Le bien et le mal sont contigus
Beaucoup de ceux qui se plaignent de ce monde y contribuent
Ils crachent dans la soupe disent que la mer est démontée
La course au plus beau, la gentillesse démodée
Des problèmes de 300 ans, pas ta cause poto
Chaque révolte finit derrière un logo
Toujours flatté quand on me traite de bobo sans envoyer aucun mandat
Ni avoir enterré autant de potos, retourne défendre les pandas
Aujourd'hui les chiffres s'achètent
La première maison c'est dans ta tête
Depuis le nombre de clic tout a un prix
Au-dessus de dix millions c'est plus un crime
Fuck demain, l'instant présent c'est l'avenir
J'ai fait mon temps, le meilleur est à venir
Je vais là où le public m'amène, plus de 50 piges Yeah My man
Parler alourdit, agir te rend léger
J'suis passé du kebab au mezze
Littéralement, les mots sont pesés
Je traverse donc les commentaires aisément
Avec le love des fans et des haters
Mon épée lyricale efface les peurs
Une proposition doucement chantante
Quand les idiots se demandent
Ce qu'ils foutent ensemble
Traducere în română
Cheia nu este de ieri
Numai tu poți scoate botul
Scufundă-ți tristețea în acest castron de saudad
Luare poetică de ostatici
Am durere fragilă, fericire ușoară
Și pe mine totul alunecă
În fiecare dimineață îmi boxez sintaxa pentru un mic dans mai drăguț
Și dacă mă țin de lejeritate
Se datorează faptului că viziunea lor asupra iubirii întrerupe libertatea
Pentru că viața de zi cu zi ne-a prins în capcană
Dintr-o viață grea ieșim doar ușori
De când eram mic, nu am știut unde să stăm
Rușinat, sunt adesea gata să plec
Cu toate acestea, veți vedea dacă vă informați
Sunt în locul meu pentru că purtat de strămoși
Este nevoie de multe vieți pentru ceea ce predau
Și mulți nu sunt ceea ce cred că sunt
Dacă bărbații se ascund să plângă
Pentru că nu au dreptul, odată chiar dezgustați
Supraviețuitor al traseului semnalizat
Încerc să fiu ușoară, sunt prea grea ca să o spun
Nu confundați tise și recolta
Mă sărut, nu te mai gândi la răzbunare
Furia mea nu este de vânzare
Tineri inarmati si violenti imi cer scuze pe teren
Vremea este rece, plouă tragedii
Toți acești vampiri au foarte puțin proiect demn
Nu ascund adevărul, îl deghizez
Mă gândesc la orfani, cei fără familii
Tacerea este de preferat
Ne putem preface că suntem grei
Să nu fie ușor
Turiștii și săracii merg în același metrou
Vor să ne scape de gunoi și să le pună unde
Melodiile sunt bune, toți suntem egali în fața morții
Invizibilul ma ghideaza, le multumesc mai intai
Binele și răul sunt învecinate
Mulți care se plâng de această lume contribuie la ea
Ei scuipă în supă spun că marea este furtunoasă
Cursa pentru cea mai frumoasă bunătate de modă veche
Probleme vechi de 300 de ani, nu cauza ta, frate
Fiecare revoltă se termină în spatele unui logo
Mereu flatat când cineva îmi spune bobo fără să trimită nici un mandat de plată
Nici după ce ați îngropat atâția prieteni, întoarceți-vă și apărați panda
Astăzi numerele pot fi cumpărate
Prima casă este în capul tău
Din moment ce numărul de clicuri, totul are un preț
Peste zece milioane nu mai este o crimă
La naiba mâine, acum e viitorul
Mi-am făcut timpul, cel mai bun urmează să vină
Mă duc unde mă duce publicul, peste 50 de freelanceri. Da, omul meu
Vorbirea te face greu, actoria te face usoara
Am trecut de la kebab la mezze
Literal, cuvintele sunt cântărite
Așa că trec ușor prin comentarii
Cu dragostea fanilor și a urătorilor
Sabia mea lirică șterge temerile
O propunere cântând blând
Când proștii se întreabă
Ce naiba fac împreună