Mai multe piese de la Jeanne
Descriere
Mulțimea pare să fie aproape, dar parcă prin sticlă. Toată lumea respiră liniștită, râde, se mișcă, dar în interior e o spasme, de parcă aerul s-ar fi scumpit și acum respirația e un lux. Muzica apasă, lumina pulsează și fiecare gând zgârie din interior, ca unghii pe piele. Vreau să mă dizolv, să mă pierd în ritm, să devin doar un corp fără cap, dar nici dansul nu mă salvează: gândurile tot apar, mai puternice decât basul, mai persistente decât ritmul. Sunetele se leagănă, în timp ce inima oscilează între panică și atracție. Momentul în care te eliberezi durează o secundă și din nou greutate, din nou respirația se rupe afară, de parcă cineva din interior ar porni alarma. Totul pare frumos, dar este atât de viu, încât te strânge inima și vrei să fugi, doar ca să nu mai fii tu însuți măcar pentru câteva măsuri.
Versuri și traducere
Original
Figée au milieu de la foule
J'étouffe, mais tout l'monde s'en fout
Chacun ses névroses et ses doutes
Chacun respire ou bien s'essouffle
J'ai essayé de prendre l'air
Enlever les ongles de ma chair
Mes pensées dans une cage en fer
Dans mes poumons, y a comme du verre
Et quand tout redescend
On se sent si stupidе
Vide
Mais ça reprend encore
Et je respire fort
Pendant qu'ils s'endorment
Suis-je en tort
De réfléchir trop fort?
J'angoisse à mort
Et je respire fort
Pendant qu'ils s'endorment
J'perds le nord
Mais que fait mon corps
Il s'affole encore
J'angoisse à mort
Figée au milieu de la fête
J'étouffe, j'suis pas encore prête
J'suis perdue dans leurs cigarettes
Je plane au-dessus de leur planète
J'ai essayé de plus penser
Me rendre sourde et puis danser
Laisser l'élan me guider
Mais j'ai peur, j'sais pas où je vais
Et quand tout redescend
On se sent si futile
Vide
Mais ça reprend encore
Et je respire fort
Pendant qu'ils s'endorment
Suis-je en tort
De réfléchir trop fort?
J'angoisse à mort
Et je respire fort
Pendant qu'ils s'endorment
J'perds le nord
Mais que fait mon corps?
Il brûle encore
J'angoisse à mort
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Mais ça reprend encore
Et je respire fort
Pendant qu'ils s'endorment
Suis-je en tort
De réfléchir trop fort?
J'angoisse à mort
Et je respire fort
La nuit vaut de l'or
Vais-je éclore
Ou fléchir encore
Si j'angoisse à mort?
À tort
Traducere în română
Încremenit în mijlocul mulțimii
Mă sufoc, dar nimănui nu-i pasă
Fiecare are propriile nevroze și îndoieli
Toată lumea respiră sau rămâne fără suflare
Am încercat să iau puțin aer
Scoate unghiile din carnea mea
Gândurile mele într-o cușcă de fier
În plămânii mei, e ca sticla
Și când totul se prăbușește
Ne simțim atât de proști
Gol
Dar începe din nou
Și respir greu
În timp ce ei adorm
Sunt eu de vină
Să te gândești prea mult?
Mi-e frică de moarte
Și respir greu
În timp ce ei adorm
îmi pierd drumul
Dar ce face corpul meu
Încă intră în panică
Mi-e frică de moarte
Înghețat în mijlocul petrecerii
Mă sufoc, încă nu sunt pregătit
Sunt pierdut în țigările lor
Plutesc deasupra planetei lor
Am încercat să mă gândesc mai mult
Mă surd și apoi dansez
Lasă impulsul să mă ghideze
Dar mi-e teamă că nu știu unde mă duc
Și când totul se prăbușește
Ne simțim atât de inutil
Gol
Dar începe din nou
Și respir greu
În timp ce ei adorm
Sunt eu de vină
Să te gândești prea mult?
Mi-e frică de moarte
Și respir greu
În timp ce ei adorm
îmi pierd drumul
Dar ce face corpul meu?
Mai arde
Mi-e frică de moarte
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Dar începe din nou
Și respir greu
În timp ce ei adorm
Sunt eu de vină
Să te gândești prea mult?
Mi-e frică de moarte
Și respir greu
Noaptea valorează aur
Voi ecloza
Sau îndoiți-vă din nou
Dacă mi-e frică de moarte?
În mod greșit