Mai multe piese de la Oasis
Descriere
Soarele bate direct în ochi, iar mintea încă e pe jumătate adormită, de parcă noaptea ar fi fost mai lungă decât și-ar fi dorit, iar gândurile au rămas undeva între pernă și oglindă. Totul în jur tremură ușor leneș de căldură, de parcă lumea tocmai și-a deschis ochii și s-a întins. Muzica se rostogolește pe străzi, atât de lent, încât îți vine să mergi pur și simplu în ritm și să nu pui întrebări inutile. Pare că nu se întâmplă nimic dramatic, doar o zi care începe puțin mai târziu decât pentru ceilalți și o ușoară ironie în fiecare mișcare. În reflexie, cel care nu se mai grăbește să corecteze realitatea, ci pur și simplu se spală cu ea, ca cu lumina dimineții. Lumea poate aștepta până se trezește și ea.
Versuri și traducere
Original
All your dreams are made
When you're chained to the mirror and the razor blade
Today's the day that all the world will see
Another sunny afternoon
Walkin' to the sound of my favourite tune
Tomorrow never knows what it doesn't know too soon
Need a little time to wake up
Need a little time to wake up, wake up
Need a little time to wake up
Need a little time to rest your mind
You know you should, so I guess you might as well
What's the story, morning glory?
Well
You need a little time to wake up, wake up
Well
What's the story, morning glory?
Well
Need a little time to wake up, wake up
All your dreams are made
When you're chained to the mirror and the razor blade
Today's the day that all the world will see
Another sunny afternoon
Walkin' to the sound of my favourite tune
Tomorrow never knows what it doesn't know too soon
Need a little time to wake up
Need a little time to wake up, wake up
Need a little time to wake up
Need a little time to rest your mind
You know you should, so I guess you might as well
What's the story, morning glory?
Well
Need a little time to wake up, wake up
Well
What's the story, morning glory?
Well
You need a little time to wake up, wake up
Well
What's the story, morning glory?
Well
Need a little time to wake up, wake up
Well
What's the story, morning glory?
(Said) well
Need a little time to wake up, wake up
Traducere în română
Toate visele tale sunt făcute
Când ești legat de oglindă și de lama de ras
Astăzi este ziua în care toată lumea o va vedea
Încă o după-amiază însorită
Merg pe sunetul melodiei mele preferate
Mâine nu știe niciodată ce nu știe prea curând
Am nevoie de puțin timp pentru a te trezi
Am nevoie de puțin timp să te trezești, trezește-te
Am nevoie de puțin timp pentru a te trezi
Ai nevoie de puțin timp pentru a-ți odihni mintea
Știi că ar trebui, așa că cred că ai putea și tu
Care este povestea, gloria dimineții?
Ei bine
Ai nevoie de puțin timp să te trezești, trezește-te
Ei bine
Care este povestea, gloria dimineții?
Ei bine
Am nevoie de puțin timp să te trezești, trezește-te
Toate visele tale sunt făcute
Când ești legat de oglindă și de lama de ras
Astăzi este ziua în care toată lumea o va vedea
Încă o după-amiază însorită
Merg pe sunetul melodiei mele preferate
Mâine nu știe niciodată ce nu știe prea curând
Am nevoie de puțin timp pentru a te trezi
Am nevoie de puțin timp să te trezești, trezește-te
Am nevoie de puțin timp pentru a te trezi
Ai nevoie de puțin timp pentru a-ți odihni mintea
Știi că ar trebui, așa că cred că ai putea și tu
Care este povestea, gloria dimineții?
Ei bine
Am nevoie de puțin timp să te trezești, trezește-te
Ei bine
Care este povestea, gloria dimineții?
Ei bine
Ai nevoie de puțin timp să te trezești, trezește-te
Ei bine
Care este povestea, gloria dimineții?
Ei bine
Am nevoie de puțin timp să te trezești, trezește-te
Ei bine
Care este povestea, gloria dimineții?
(a spus) bine
Am nevoie de puțin timp să te trezești, trezește-te