Mai multe piese de la Vendredi sur Mer
Descriere
Există o tăcere care este mai puternică decât orice mărturisire. În ea se îneacă cuvinte repetate de sute de ori și speranța care s-a săturat deja de ea însăși. Totul pare spus, toate rolurile jucate - dar degetele încă se întind spre telefon, de parcă acolo ar fi rămas ultimul „poate”. Aici dragostea nu este o tragedie și nici o dramă, ci un obicei, ca un pulover vechi - cald, aspru și demult și-a pierdut forma. Și totuși, inima caută cu încăpățânare un motiv să-și amintească, deși știe: nu are unde să se întoarcă. Pur și simplu, uneori trebuie să te asiguri încă o dată că „e timpul să renunți” nu înseamnă întotdeauna „a reușit”.
Versuri și traducere
Original
Pourquoi tu m'entêtes? J'ai pas envie.
Rêver de toi, j'ai plus envie.
Pourquoi je m'entête? On s'est tout dit.
Toi, tu répètes c'que t'as envie. Pourquoi je reste?
Tout est fini.
Si t'étais là, j'te l'aurais dit. Le monde se ferme et moi aussi.
C'est ça qu't'appelles le paradis.
J'attends qu'tu reviennes, tu m'redises tu t'aimes et pourtant j'ai trop eu de toi. J'espère des nouvelles, un mot, un appel.
Moi, j'ai jamais voulu que toi.
Pourquoi le silence s'est alourdi? J'ai plus la force des incendies.
J'attends encore les jours de pluie.
Pleurer pour toi, j'ai plus envie. J'ai déçu, perdu ton amour, nos espoirs.
Toi, t'es partout, toujours, même au hasard.
Pourquoi je m'entête? On s'est tout dit.
C'est ça qu't'appelais le paradis.
J'attends qu'tu reviennes, tu m'redises tu t'aimes et pourtant j'ai trop eu de toi. J'espère des nouvelles, un mot, un appel.
Moi, j'ai jamais voulu que toi.
Ah-ah, ah-ah-ah.
J'attends qu'tu reviennes. Ah-ah, ah-ah-ah. Tu m'redises tu t'aimes.
Ah-ah, ah-ah-ah.
J'attends, j'attends, j'attends, j'attends.
J'attends qu'tu reviennes, tu m'redises tu t'aimes et pourtant j'ai trop eu de toi. J'espère des nouvelles, un mot, un appel.
Moi, j'ai jamais voulu que toi.
Ah-ah, ah-ah-ah. J'attends qu'tu reviennes. Ah-ah, ah-ah-ah.
Tu m'redises tu t'aimes.
Ah-ah, ah-ah-ah.
J'attends, j'attends, j'attends, j'attends.
Traducere în română
De ce mă deranjezi? nu vreau.
Visând la tine, vreau mai mult.
De ce sunt încăpăţânat? Ne-am povestit totul.
Repetă ce vrei. De ce stau?
E peste tot.
Dacă ai fi fost acolo, ți-aș fi spus. Lumea se închide și eu la fel.
Asta numești tu paradis.
Aștept să te întorci, îmi vei spune iar că te iubești și totuși am avut prea mult din tine. Sper la vești, un cuvânt, un apel.
Nu te-am dorit niciodată.
De ce tăcerea a devenit mai grea? Nu mai am puterea focurilor.
Inca astept zilele ploioase.
Plange dupa tine, nu mai vreau. Am dezamăgit, ți-am pierdut dragostea, speranțele noastre.
Ești peste tot, mereu, chiar și aleatoriu.
De ce sunt încăpăţânat? Ne-am povestit totul.
Așa ai numit paradis.
Aștept să te întorci, îmi vei spune iar că te iubești și totuși am avut prea mult din tine. Sper la vești, un cuvânt, un apel.
Nu te-am dorit niciodată.
Ah-ah, ah-ah-ah.
Aștept să te întorci. Ah-ah, ah-ah-ah. Îmi spui din nou că te iubești pe tine însuți.
Ah-ah, ah-ah-ah.
Aştept, aştept, aştept, aştept.
Aștept să te întorci, îmi vei spune iar că te iubești și totuși am avut prea mult din tine. Sper la vești, un cuvânt, un apel.
Nu te-am dorit niciodată.
Ah-ah, ah-ah-ah. Aștept să te întorci. Ah-ah, ah-ah-ah.
Îmi spui din nou că te iubești pe tine însuți.
Ah-ah, ah-ah-ah.
Aştept, aştept, aştept, aştept.