Mai multe piese de la MODELKI
Mai multe piese de la Vłodarski
Descriere
Se întâmplă uneori ca sentimentele să se stingă fără zgomot - fără dramă, fără trântit de uși, pur și simplu încetează să mai vibreze. Totul pare la fel ca înainte: aceleași priviri, aceleași cuvinte, doar că în interior - liniște. Nici durere, nici extaz, nici dorință de a disputa. Și de parcă din cauza asta e și mai frig. Începi să simți dorul nu după o persoană, ci după senzația însăși de viață - acea electricitate sub piele, când totul are sens. Dar în loc de scânteie, rămâne doar obiceiul de a căuta oameni asemănători cu tine, în speranța că măcar la cineva altcuiva inima bate într-un ritm uitat de mult.
Versuri și traducere
Original
Jak na nas patrzę, to nic nie czuję i nie rozumiem, dlaczego coś poszło nie tak. Czy tak jest zawsze?
Czy ja nie umiem, nie umiem zakochać się, kochać i kochać? Ja już nic nie czuję, to już nic nie boli.
Szukam byle czego, co mnie zadowoli.
Chcę adrenaliny, dotyk twoich dłoni, potem po nim wstaję i się wolę sama być. Wracam do takich jak ty.
Ty szukasz takich jak ja.
Łamiemy zasady gry. To się nie uda i tak. Wracam do takich jak ty.
Ty szukasz takich jak ja. Łamiemy zasady gry.
Jak na nas patrzę, to nic nie czuję i nie rozumiem, dlaczego coś poszło nie tak. Czy tak jest zawsze?
Czy ja nie umiem, nie umiem zakochać się, kochać i kochać? Jeśli nas nie ma, wszystko wyleczy czas.
Nawet jeśli nie teraz, napisz mi za parę lat. Jak się czujesz, gdy mnie nie ma?
Czy serio leczy czas? Czy ich rady bez znaczenia, a, a bez znaczenia?
Powiedz mi proszę, czy czujesz jak ja, jak ja, jak ja?
Dobrze wiesz, nie będzie drugiej jak ja, jak ja, jak ja.
Jak na nas patrzę, to nic nie czuję i nie rozumiem, dlaczego coś poszło nie tak. Czy tak jest zawsze?
Czy ja nie umiem, nie umiem zakochać się, kochać i kochać?
Od pierwszego tańca do nocy na "mo", tyle chorych akcji, a nie chcę nikogo pytać o zajawy.
Poznawać na nowo, znowu opowiadać, jak je lubię kolory. Wracam do takich jak ty. Ty szukasz takich jak ja.
Łamiemy zasady gry. To się nie uda i tak. Wracam do takich jak ty.
Ty szukasz takich jak ja. Łamiemy zasady gry.
Jak na nas patrzę, to nic nie czuję i nie rozumiem, dlaczego coś poszło nie tak. Czy tak jest zawsze?
Czy ja nie umiem, nie umiem zakochać się, kochać i kochać.
Zakochać się, kochać i kochać.
Zakochać się, kochać i kochać.
Traducere în română
Când mă uit la noi, nu simt nimic și nu înțeleg de ce a mers ceva prost. Este întotdeauna cazul?
Nu pot, nu pot să mă îndrăgostesc, să iubesc și să iubesc? Nu mai simt nimic, nu ma mai doare.
Caut orice să mă mulțumească.
Vreau adrenalină, atingerea mâinilor tale, apoi mă ridic și prefer să fiu singură. Mă întorc la oameni ca tine.
Cauți oameni ca mine.
Încălcăm regulile jocului. Oricum nu va funcționa. Mă întorc la oameni ca tine.
Cauți oameni ca mine. Încălcăm regulile jocului.
Când mă uit la noi, nu simt nimic și nu înțeleg de ce a mers ceva prost. Este întotdeauna cazul?
Nu pot, nu pot să mă îndrăgostesc, să iubesc și să iubesc? Dacă plecăm, timpul va vindeca totul.
Chiar dacă nu acum, scrie-mi peste câțiva ani. Cum te simți când sunt plecat?
Se vindecă timpul cu adevărat? Sfatul lor este lipsit de sens, ah, fără sens?
Te rog spune-mi, te simți ca mine, ca mine, ca mine?
Știi bine, nu va fi nimeni ca mine, ca mine, ca mine.
Când mă uit la noi, nu simt nimic și nu înțeleg de ce a mers ceva prost. Este întotdeauna cazul?
Nu pot, nu pot să mă îndrăgostesc, să iubesc și să iubesc?
De la primul dans până în noaptea de pe „mo”, atâtea acțiuni bolnave, și nu vreau să întreb pe nimeni de teasere.
Să cunosc din nou culorile și să le spun cât de mult îmi plac. Mă întorc la oameni ca tine. Cauți oameni ca mine.
Încălcăm regulile jocului. Oricum nu va funcționa. Mă întorc la oameni ca tine.
Cauți oameni ca mine. Încălcăm regulile jocului.
Când mă uit la noi, nu simt nimic și nu înțeleg de ce a mers ceva prost. Este întotdeauna cazul?
Nu pot, nu pot să mă îndrăgostesc, să iubesc și să iubesc.
Îndrăgostiți-vă, iubiți-vă și iubiți-vă.
Îndrăgostiți-vă, iubiți-vă și iubiți-vă.