Descriere
Uneori timpul pare să-și piardă granițele - trecutul și prezentul se contopesc într-un singur punct, unde domnește liniștea. Cea care te lasă fără cuvinte. Aici durerea nu țipă - pur și simplu trăiește în interior, ca un ecou vechi care răspunde la cuvântul „mamă”. În fiecare sunet - căldura mâinilor ei, în fiecare pauză - ceea ce nu mai este. Muzica curge lin, cu grijă, parcă se teme să nu atingă urmele proaspete de pe inimă. Dar totuși mă afectează. Pentru că, chiar și atunci când totul s-a terminat, dragostea nu știe să dispară - doar se transformă într-o melodie. Video și montaj: Erdem Topsakal Cuvinte, muzică și flaut: Selin Sümbültepe Producător: Zaid Hamdan
Versuri și traducere
Original
ما عرفت مرا متل أمي قلبها كبير كتير.
دايما تخدم أكتر بغيرها مع إنها تعبانة.
ما عرفت مرا متل أمي.
كانت دايما بتضحك.
دايما كانت ترقص وتغني.
راحت من الدنيا بس نسحتني.
قادة الحنان لا تفوتيا.
الحزن ما تلحقيني.
من دربك لا تفوتيا.
أمني بحاليك.
ما عرفت مرا متل أمي قلبها كبير كتير.
دايما تخدم أكتر بغيرها مع إنها تعبانة.
ما عرفت مرا متل أمي.
كانت دايما بتضحك.
دايما كانت ترقص وتغني.
راحت من الدنيا بس نسحتني.
Traducere în română
ما عرفت مرا متل أمي قلبها كبير كتير.
دايما تخدم أكتر بغيرها مع إنها تعبانة.
ما عرفت مرا متل أمي.
كانت دايما بتضحك.
دايما كانت ترقص وتغني.
راحت من الدنيا بس نسحتني.
قادة الحنان لا تفوتيا.
الحزن ما تلحقيني.
من دربك لا تفوتيا.
أمني بحاليك.
ما عرفت مرا متل أمي قلبها كبير كتير.
دايما تخدم أكتر بغيرها مع إنها تعبانة.
ما عرفت مرا متل أمي.
كانت دايما بتضحك.
دايما كانت ترقص وتغني.
راحت من الدنيا بس نسحتني.