Mai multe piese de la Semicenk
Descriere
Undeva între tăcerea asurzitoare și ultima gură de aer, s-a blocat gândul la cineva care nu mai poate fi readus. Aerul tremură de nerăbdare, genunchii parcă își amintesc cum era - când inima încă nu știa ce înseamnă cuvântul „târziu”. Totul în interior strigă: „oprește-te”, dar limba nu ascultă, iar din gât iese doar respirația - inegală, fierbinte, neputincioasă. Dragostea aici nu este un serial dulce, ci o criză prelungită de care nu ajută nici timpul, nici mândria. Și chiar și când focul aproape s-a stins, cineva tot stă blocat, încălzindu-și mâinile la cenușă, sperând că va vorbi brusc. Versuri și muzică: Semicenk Aranjament: Semicenk și Berk Arda Büken Mixaj și masterizare: Utku Yünsal Vioară: Kerem Kızılkaya Regie: Emre Alev Director de imagine: Batıkan Hıtay Producție: Barış Bayrakçeken Manager de lumini: Özkan Elverir Cel mai bun băiat: Burak Girdil Dronă: Barış Bayrakçeken Regie artistică: Kaya Seddi Asistent de filmare: Aytaç Çetinkaya Coafură și machiaj Semicenk: Merve Bayındır Video din culise: Halil Görkem Doğan Consultanță digitală și PR: RituCo Montaj: Batıkan Hıtay Culoare: Ufuk Aktaş Producător: Hazar Ekşioğlu Manager: Mert Ekşioğlu Producător: Eva Yapım
Versuri și traducere
Original
Çıkmaz bir sokakta aklımda senle.
Dizlerim titriyor içimde hasret.
Gözlerim doluyor sen bilmesen de.
Bu deli gönlüme dur diyemiyorum.
Çıkmaz bir sokakta aklımda senle.
Dizlerim titriyor içimde hasret.
Gözlerim doluyor sen bilmesen de.
Bu deli gönlüme dur diyemiyorum.
Bir nefes, bir adım ve ben defol. Yandın öyle ama dayan gönlüm etme pes.
Sözlerim yetmiyor ki dinlesin. Sessiz ol sevdiğini bilmesin. Yanan ateşi söndürmeden gel.
Gözlerimde küçülmeden. Kırılan kalp körelmeden gel.
Sabrım beni döndürmeden. Yanan ateşi söndürmeden gel. Gözlerimde küçülmeden.
Kırılan kalp körelmeden gel. Sabrım beni döndürmeden.
Avare gönlüm rüyalarda elbet yer bulacak. Geceler bizim olacak.
Kadehler küllerle dost olacak. Çıkmaz bir sokakta aklımda senle.
Dizlerim titriyor içimde hasret.
Gözlerim doluyor sen bilmesen de.
Bu deli gönlüme dur diyemiyorum.
Çıkmaz bir sokakta aklımda senle.
Dizlerim titriyor içimde hasret.
Gözlerim doluyor sen bilmesen de.
Bu deli gönlüme dur diyemiyorum.
Traducere în română
Sunt într-o stradă fără fund cu tine în minte.
Genunchii îmi tremură, dor în mine.
Ochii mei sunt plini de lacrimi, chiar dacă nu știi.
Nu pot opri această inimă nebună a mea.
Sunt într-o stradă fără fund cu tine în minte.
Genunchii îmi tremură, dor în mine.
Ochii mei sunt plini de lacrimi, chiar dacă nu știi.
Nu pot opri această inimă nebună a mea.
O respirație, un pas și ies. Te-ai ars așa, dar stai, nu renunța.
Cuvintele mele nu sunt suficiente pentru ca el să asculte. Taci, nu-l lăsa să știe că îl iubești. Vino înainte ca focul care arde să se stingă.
Fără să mă micșoreze în ochi. Vino înainte ca inima frântă să devină plictisitoare.
Înainte ca răbdarea să mă transforme. Vino înainte ca focul care arde să se stingă. Fără să mă micșoreze în ochi.
Vino înainte ca inima frântă să devină plictisitoare. Înainte ca răbdarea să mă transforme.
Inima mea rătăcitoare își va găsi cu siguranță un loc în vise. Nopțile vor fi ale noastre.
Paharele vor fi prietene cu cenusa. Sunt într-o stradă fără fund cu tine în minte.
Genunchii îmi tremură, dor în mine.
Ochii mei sunt plini de lacrimi, chiar dacă nu știi.
Nu pot opri această inimă nebună a mea.
Sunt într-o stradă fără fund cu tine în minte.
Genunchii îmi tremură, dor în mine.
Ochii mei sunt plini de lacrimi, chiar dacă nu știi.
Nu pot opri această inimă nebună a mea.