Mai multe piese de la Mako
Mai multe piese de la BARO
Descriere
Există o atracție eternă către prăpastie - nu pentru a cădea, ci pentru a ne asigura că frica este încă vie. Fiecare cădere se transformă într-un experiment, fiecare greșeală într-un ritual de autoverificare. Aici moartea nu sperie, ci aproape seduce: clipește peste umăr și oferă o țigară lângă râul Styx. Totul sună cu sânge rece, aproape filozofic - ca și cum apocalipsa ar avea loc pe ritm de beat, nu pe sunet de trompete. Inima e o piatră, mintea e o cascadă de crăpături, dar în această întuneric crăpător există un echilibru ciudat. Când ești propriul tău dușman, dar totuși joci cinstit - până la ultimul glonț, până la ultima șansă.
Versuri și traducere
Original
Ö-ö-ö-ö-ömrüm yarıda saat üç çeyrek ama hamlelerim tam.
Her gece yatmadan önce iki düşman, sadece bir hak.
Edip e-biliyorum kendimi deniyorum hala kalbim taş.
Aşk, Araf'ta rüya, zarar ve ziyan, önümde zikzak. Ömrüm yarıda saat üç çeyrek ama hamlelerim tam.
Her gece yatmadan önce iki düşman, sadece bir hak.
Edip e-biliyorum kendimi deniyorum hala kalbim taş. Aşk, Araf'ta rüya, zarar ve ziyan, önümde zikzak.
Bırak artık peşimi dedi, daha sıkı tuttum ölümün elini.
Tadınca zehri tepeden düşüşün daha zevkli, seyirinin keyfi.
Denedim tüm sesleri, renkleri olamadı biri bile siyahın binde biri. Alıştı zihnim, bedenim yere çarpmayı zamanla ezberledi.
Yaşadığım son suratın son aşama olacak sanırım tanıdık dolu sırat ama önce Styx Nehri'nin üzerinde yakacağım Charon'la bir sigara.
Başabaş sandılar bu yarışı ama aradaki fark ölsem de kapanmaz. Yüksekten bakıyorum gözlerde büyütülen o küçük yıldızlara.
Susma konuş biraz. Zaten verilen nefesle zaman az. Durma koştur inan.
Tek kurşun, tek kalp, tek şans. Susma konuş biraz. Zaten verilen nefesle zaman az. Durma koştur inan.
Ö-ö-ö-ömrüm yarıda saat üç çeyrek ama hamlelerim tam.
Her gece yatmadan önce iki düşman, sadece bir hak.
Edip e-biliyorum kendimi deniyorum hala kalbim taş. Aşk, Araf'ta rüya, zarar ve ziyan, önümde zikzak.
Ömrüm yarıda saat üç çeyrek ama hamlelerim tam.
Her gece yatmadan önce iki düşman, sadece bir hak. Edip e-biliyorum kendimi deniyorum hala kalbim taş.
Aşk, Araf'ta rüya, zarar ve ziyan, önümde zikzak.
Yo
Barrow, this beat is fire!
Traducere în română
D-d-d-d-viața mea este la jumătatea drumului, este trei sferturi, dar mișcările mele sunt pline.
Doi dușmani, doar unul chiar înainte de a merge la culcare în fiecare seară.
Știu că încerc și eu, inima mea este încă de piatră.
Iubește, visează în purgatoriu, vătămare și pierdere, zigzag în fața mea. Viața mea este la jumătatea drumului, este trei sferturi, dar mișcările mele sunt pline.
Doi dușmani, doar unul chiar înainte de a merge la culcare în fiecare seară.
Știu că încerc și eu, inima mea este încă de piatră. Iubește, visează în purgatoriu, vătămare și pierdere, zigzag în fața mea.
A spus să mă lași în pace, am ținut mai strâns mâna morții.
Când gusti otrava, căderea de sus devine mai plăcută și plăcerea de a o urmări.
Am încercat toate sunetele și culorile, dar chiar și unul dintre ele era o miime de negru. Mintea mea s-a obișnuit, corpul meu a memorat lovind pământul în timp.
Cred că ultima față pe care o voi experimenta va fi ultima etapă, o secvență plină de familiaritate, dar mai întâi voi aprinde o țigară cu Charon pe râul Styx.
Ei au crezut că această cursă a fost gât și gât, dar decalajul nu s-ar reduce chiar dacă aș muri. Mă uit de sus la acele stele mici mărite în ochi.
Nu taci, vorbeste putin. Timpul este deja scurt cu respirația expirată. Nu te opri, fugi și crede.
Un glonț, o inimă, o șansă. Nu taci, vorbeste putin. Timpul este deja scurt cu respirația expirată. Nu te opri, fugi și crede.
Sunt trei sferturi și jumătate, dar mișcările mele sunt pline.
Doi dușmani, doar unul chiar înainte de a merge la culcare în fiecare seară.
Știu că încerc și eu, inima mea este încă de piatră. Iubește, visează în purgatoriu, vătămare și pierdere, zigzag în fața mea.
Viața mea este la jumătatea drumului, este trei sferturi, dar mișcările mele sunt pline.
Doi dușmani, doar unul chiar înainte de a merge la culcare în fiecare seară. Știu că încerc și eu, inima mea este încă de piatră.
Iubește, visează în purgatoriu, vătămare și pierdere, zigzag în fața mea.
nu
Barrow, acest ritm este foc!