Descriere
Lansat: 24 octombrie 2025
Versuri și traducere
Original
Haykırsam delerim sandım, bu dağlar uzak.
Kimler için beni kandır, dünya evler uzak.
Yastığı, yorganı, halıları tanıdık evler uzak.
Şiirleri bizden, sözleri bildik diller uzak.
Yastığı, yorganı, halıları tanıdık evler uzak.
Şiirleri bizden, sözleri bildik diller uzak.
Sar bir dal daha, yak gitsin.
Öldüm Allah rahmet eylesin.
Çal kemanım çal, ben yandım alemin acısı dinmesin.
Kal sevgilim kal.
Yeter ki kal bu gece kimse bilmesin.
Çal tamburumu çal.
Ben öldüm kimsenin de yüzü gülmesin.
Kuşlar uçmuş bahçelerinden, güller uzak.
Sözleri sezmiş yanaklarımdan, narlar uzak.
Kendini bilmez hallerimizden yollar uzak.
Haydi deyip de yollara düşsek sonlar uzak.
Kendini bilmez hallerimizden yollar uzak.
Haydi deyip de yollara düşsek sonlar uzak.
Sar bir dal daha, yak gitsin. Öldüm Allah rahmet eylesin.
Çal kemanım çal, ben yandım alemin acısı dinmesin.
Kal sevgilim kal.
Yeter ki kal bu gece kimse bilmesin.
Çal tamburumu çal.
Ben öldüm kimsenin de yüzü gülmesin.
Traducere în română
Credeam că o să înnebunesc dacă țip, munții ăștia sunt departe.
Pentru cine mă păcălește, lumea este departe de casă.
Casele cu perne familiare, pilote și covoare sunt departe.
Poeziile sunt departe de noi, cuvintele sunt departe de noi.
Casele cu perne familiare, pilote și covoare sunt departe.
Poeziile sunt departe de noi, cuvintele sunt departe de noi.
Înfășurați o altă ramură și ardeți-o.
Am murit, Dumnezeu să aibă milă de mine.
Cântă la vioară, cântă, sunt ars, lasă durerea lumii să dispară.
Stai, iubirea mea, stai.
Atâta timp cât stai în noaptea asta, să nu știe nimeni.
Cântă toba mea.
Sunt mort, nimeni nu ar trebui să zâmbească.
Păsările au zburat din grădinile lor, trandafirii sunt departe.
Cuvintele se simt pe obrajii mei, rodiile sunt departe.
Drumurile sunt departe de conștientizarea noastră de sine.
Dacă spunem haide și porniți la drum, sfârșitul este departe.
Drumurile sunt departe de conștientizarea noastră de sine.
Dacă spunem haide și porniți la drum, sfârșitul este departe.
Înfășurați o altă ramură și ardeți-o. Am murit, Dumnezeu să aibă milă de mine.
Cântă la vioară, cântă, sunt ars, lasă durerea lumii să dispară.
Stai, iubirea mea, stai.
Atâta timp cât stai în noaptea asta, să nu știe nimeni.
Cântă toba mea.
Sunt mort, nimeni nu ar trebui să zâmbească.