Mai multe piese de la Simon Keizer
Descriere
Oricât de ciudat ar părea, memoria poate fi politicoasă. Nu sună, nu scrie, nu face scene, dar dintr-o dată apare undeva între ceaiul de seară și un serial plictisitor – și iată din nou ochii aceia, vocea aceea și fraza „cum ar fi fost dacă…”. Pare că totul a fost depășit, lăsat în urmă, chiar semnat în arhivă sub „fostul”, dar în interior încă mai pâlpâie o lumină blândă - ca un bec într-o scară goală, pe care nimeni nu-l stinge din milă. Și amuzant, și puțin trist: oamenii promit să fie prieteni, dar cine știe să fie prieten după sfârșit? A rămas doar muzica - moale, aproape șoptită, ca o conversație cu cineva care nu mai este de mult alături, dar care totuși nu pleacă. Pentru că a uita nu înseamnă a înceta să-ți amintești.
Versuri și traducere
Original
Als ik alleen.
Gewoon met mezelf en niemand anders, denk ik stiekem misschien iets te vaak aan jou.
Terwijl ik weet dat ik er niets meer aan veranderen kan.
Je bent uit het oog, maar niet uit het hart.
Dus na al die tijd stel ik vaker de vraag hoe zou het nu gaan?
Ik zou het niet weten.
Ik wou je vergeten, maar geloof me, je bent nooit verdwenen uit m'n hoofd. Hoe zou het nu gaan?
Ik zou het niet weten. Maar weet je m'n lief.
Jou vergeten, dat kan ik niet.
We waren het eens.
We zouden nog vrienden, zogenaamd dus zogezegd zo achteraf niet goed gedaan.
Ik hield never geen rekening met dat we later slechts een herinnering van iets van vroeger zouden zijn.
Dus na al die tijd stel ik vaker de vraag hoe zou het nu gaan?
Ik zou het niet weten.
Ik wou je vergeten, maar geloof me, je bent nooit verdwenen uit m'n hoofd. Hoe zou het nu gaan?
Ik zou het niet weten, maar weet je m'n lief.
Jou vergeten, dat kan ik niet. Meer aan te doen.
Nu pas het besef.
Jij was die een. Een op 1 miljoen.
Hoe zou het nu gaan?
Ik zou het niet weten.
Ik wou je vergeten, maar geloof me, je bent nooit verdwenen uit m'n hoofd.
Hoe was het gegaan als ik was gebleven?
Vergeven m'n lief, maar jou vergeten, dat kan ik niet.
Traducere în română
Când sunt singur.
Doar cu mine și cu nimeni altcineva, mă gândesc în secret puțin prea des la tine.
Deși știu că nu mai pot schimba nimic.
Ești dispărut de vedere, dar nu de minte.
Așa că după tot acest timp îmi pun adesea întrebarea: cum ar merge lucrurile acum?
nu aș ști.
Am vrut să te uit, dar crede-mă, nu ai dispărut niciodată din mintea mea. Cum ar merge lucrurile acum?
nu aș ști. Dar știi dragostea mea.
Nu te pot uita.
Am fost de acord.
Încă trebuia să fim prieteni, așa se presupune, așa că nu făcuți bine după aceea.
Nu am luat niciodată în calcul că mai târziu vom fi doar o amintire a ceva din trecut.
Așa că după tot acest timp îmi pun adesea întrebarea: cum ar merge lucrurile acum?
nu aș ști.
Am vrut să te uit, dar crede-mă, nu ai dispărut niciodată din mintea mea. Cum ar merge lucrurile acum?
Nu aș ști, dar știi, iubirea mea.
Nu te pot uita. Mai multe de făcut.
Abia acum realizarea.
Tu ai fost acela. Unul din 1 milion.
Cum ar merge lucrurile acum?
nu aș ști.
Am vrut să te uit, dar crede-mă, nu ai dispărut niciodată din mintea mea.
Ce s-ar fi întâmplat dacă aș fi rămas?
Iartă-mi iubirea, dar te uită, nu pot.