Mai multe piese de la Elma Dae
Descriere
Există sentimente care nu mor, chiar dacă au fost călcate în picioare cu pantofi cu toc înalt. La început te gândești că va trece, ca o vânătaie. Apoi înțelegi: nu va trece, doar vei învăța să nu mai atingi. Și aici - parcă vezi cum persoana iubită pleacă în brațele altcuiva, iar inima dă politicos din cap: „da-da, desigur, fii fericit”. Doar în interior - un incendiu, liniștit, educat, dar totuși un incendiu. Această melodie este despre o iubire care nu cere reciprocitate, pentru că știe: este inutil. Ea trăiește undeva între durere și frumusețe, ca o scrisoare veche fără destinatar. Și în această loialitate ciudată este ceva nobil, deși fără speranță - ca dorința de a zâmbi când vrei să țipi. Compozitor: Yovie Widianto Producători: Yovie Widianto și Adrian Kitut. Taste alternative, pian, pad-uri: Adrian Kitut Coarde: Ari Renaldi Director vocal: Bovo Soulmate și Dennis Nassie Voci de fundal: Kezia Sicilia Inginer de sunet: Yusup Albatani Editor digital: Heri Alesis Înregistrat în studiourile GS03 UK, Orchestra din Budapesta. Mixare și masterizare: Ari Rinaldi la studioul ARU Mix Dolby Atmos de Ari Rinaldi la studioul ARU
Versuri și traducere
Original
Aku tak pernah mengerti mengapa kau tak sadari cintaku selama ini.
Meski diriku terdiam, bukan aku tak terluka saat kau mengikat janji.
Cinta, oh haruskah bahagia saat pedih tak terkira?
Walau tega hancurkan mimpiku, kau tetap kan jadi cinta terindahku.
Hoo. . .
Untuk apa ku setia menyayang sepanjang waktu tanpa berharap dirimu.
Apakah semua ini kulakukan untukmu tanpa cinta tanpa hati?
Oh, cinta, oh haruskah bahagia saat pedih tak terkira?
Walau tega hancurkan mimpiku, kau tetap kan jadi cinta terindahku.
Saat memelukmu kan bisakah rasakan jarit dalam jantungmu?
Ooh. . .
Cinta, oh haruskah bahagia saat pedih tak terkira?
Walau tega hancurkan mimpiku, kau tetap kan jadi cinta terindahku. Haa-haa. . .
Walau tega hancurkan mimpiku, kau tetap kan jadi cinta terindahku.
Haa. . .
Kau tetap kan jadi cinta terindahku.
Haa. . .
Traducere în română
Nu am înțeles niciodată de ce nu ți-ai dat seama de dragostea mea în tot acest timp.
Chiar dacă am tăcut, nu că nu am fost rănită când ai făcut o promisiune.
Dragoste, ar trebui să fii fericit când durerea este peste măsură?
Chiar dacă ai inima să-mi distrugi visele, tot vei fi cea mai frumoasă iubire a mea.
Hoo. . .
De ce sunt loial să iubesc tot timpul fără să te aștept?
Am făcut toate astea pentru tine fără iubire fără inimă?
O, iubire, oh ar trebui să fii fericită când durerea este peste măsură?
Chiar dacă ai inima să-mi distrugi visele, tot vei fi cea mai frumoasă iubire a mea.
Când te îmbrățișez, pot să simt un deget în inima ta?
Oh. . .
Dragoste, ar trebui să fii fericit când durerea este peste măsură?
Chiar dacă ai inima să-mi distrugi visele, tot vei fi cea mai frumoasă iubire a mea. Haa-haa. . .
Chiar dacă ai inima să-mi distrugi visele, tot vei fi cea mai frumoasă iubire a mea.
Haa. . .
Încă ești iubirea mea cea mai frumoasă.
Haa. . .