Mai multe piese de la Zynakal
Descriere
Uneori, parcă totul e la locul lui - zâmbetul, conversațiile, chiar și telefonul se încarcă din prima. Și înăuntru - parcă cineva a scos mobila din apartament și a lăsat doar ecou. Parcă trăiești, parcă funcționezi, dar fiecare gând e ca un pas pe un coridor gol. E pustiu, singuratic și nu prea înțelegi unde te duci, de fapt. Și nu e dramă, nu e supărare - e doar oboseală, înfășurată cu grijă în „totul e bine”. Zâmbetul ca o armură, glumele la orar, și doar în tăcere devine brusc clar că forțele de a rămâne „stabile” sunt la capăt. Dar acolo unde se rupe, de obicei începe și să crească ceva nou. Între rânduri nu se aude o înfrângere, ci o respirație liniștită a speranței - ca și cum cineva a încetat în sfârșit să mai fugă și și-a permis pur și simplu să fie.
Versuri și traducere
Original
Telah lama aku simpan benda tak terluah. Dalam diam aku lari dari semua.
Bukan pengecut cuma dah terlalu jenuh. Nak terangkan pun takkan orang faham sungguh.
Aku senyum tapi dalam hati runtuh. Bila sorang-sorang baru rasa batu rapuh.
Hilang arah pura-pura steady. Dalam gelap aku cari diri sendiri.
Tajam tengokkan waktu aku termenung. Hingga tak sedar air mata terapung.
Banyak berfikir walaupun hati kosong. Tetap tersenyum walau hati berbohong.
Sebab ku tahu tiada yang akan ambil berat. Saat aku penat ataupun aku tak larat.
Masih senyum ikhlas walaupun buat-buat. Selagi aku mampu akan ku tunjuk kuat.
Tapi sampai bila aku nak begini. Saat masalah menimpa dan aku lari.
Itu bukan aku, cuma ku tak mampu. Hidup dalam bayang-bayang yang terus memburu. Aku lelah, lelah, lelah.
Dalam diam ku berserah. Ku susun ayat tangan di dada.
Pada Tuhan ku luah.
Telah lama ku simpan benda tak terluah. Dalam diam aku lari dari semua.
Bukan pengecut cuma dah terlalu jenuh. Nak terangkan pun takkan orang faham sungguh.
Aku senyum tapi dalam hati runtuh. Bila sorang-sorang baru rasa batu rapuh.
Hilang arah pura-pura steady. Dalam gelap aku cari diri sendiri.
Teka masa pin mulai hadir dalam diri. Seolah-olah memasaku lepas yang terisi.
Pergerakkan tubuhku hanya mampu kaku diam keliru.
Dalam diam aku lawan perasaan ini. Cuba pendam lagi dan lagi. Keluar dari pelung gue tak mampu kuhadapi.
Tak mampu hayati, tak mampu hindari.
Suna aku tiba-tiba terfikir. Sampai bilakah semua benda ni akan berakhir.
Adakah akan terhenti di tengah jalan.
Ataupun akan berhenti bila di hujung pernafasan. Saat ini aku cuma fikirkan kebangkitan.
Cuba buang negative thinking yang tiada kebaikan. Perbaiki diri ikut yang lurus jalan Tuhan.
Semoga tiada lagi masalah yang tersimpan.
Dalam diam aku menjerit. Cari erti dalam sakit.
Tak ada siapa pun yang tahu aku hampir jatuh dulu.
Dalam diamlah tabung hati yang berlubang.
Kalau aku hilang itu mungkin baru rasa kosong.
Telah lama ku simpan benda tak terluah. Dalam diam aku lari dari semua.
Bukan pengecut cuma dah terlalu jenuh. Nak terangkan pun takkan orang faham sungguh.
Aku senyum tapi dalam hati runtuh. Bila sorang-sorang baru rasa batu rapuh. Hilang arah pura-pura steady.
Dalam gelap aku cari diri sendiri.
Traducere în română
Am ținut lucrurile ascunse de mult timp. În tăcere am fugit de tot.
Nu un laș, doar prea plictisit. Chiar dacă o explici, nimeni nu va înțelege cu adevărat.
Am zâmbit, dar inima mea s-a prăbușit. Dacă cineva simte că piatra este fragilă.
Am pierdut direcția de a pretinde a fi statornic. În întuneric mă caut pe mine.
M-am uitat ascuțit când mă gândeam. Până nu mi-am dat seama că lacrimile plutesc.
Gândește-te mult, chiar dacă inima ta este goală. Continuă să zâmbești chiar dacă inima ta minte.
Pentru că știu că nimeni nu o va lua în serios. Când sunt obosit sau nu am chef.
Încă un zâmbet sincer, deși este fals. Atâta timp cât voi putea, voi da dovadă de putere.
Dar atâta timp cât vreau să fiu așa. Când apar necazuri și fug.
Nu sunt eu, pur și simplu nu pot. Trăind în umbra care continuă să vâneze. Sunt obosit, obosit, obosit.
În tăcere mă predau. Am pus versurile cu mâinile pe piept.
Lui Dumnezeu îi încred.
Am ținut lucrurile ascunse de mult timp. În tăcere am fugit de tot.
Nu un laș, doar prea plictisit. Chiar dacă o explici, nimeni nu va înțelege cu adevărat.
Am zâmbit, dar inima mea s-a prăbușit. Dacă cineva simte că piatra este fragilă.
Am pierdut direcția de a pretinde a fi statornic. În întuneric mă caut pe mine.
Ghici când începe să apară pinul în tine. Parcă mi-au fost umplute frunzele de gătit.
Mișcările corpului meu puteau fi doar rigide și încă greșite.
În tăcere m-am luptat cu acest sentiment. Încercați să îl ascundeți din nou și din nou. Ieșind din cușcă nu am putut face față.
Incapabil să trăiască, incapabil să scape.
Suna m-am gândit brusc. Când se vor sfârși toate acestea?
Se va opri la mijlocul drumului?
Sau se va opri la sfârșitul expirației. Acum mă gândesc doar la înviere.
Încearcă să scapi de gândurile negative care nu sunt bune. Îmbunătățiți-vă pentru a urma calea dreaptă a lui Dumnezeu.
Sper să nu mai rămână probleme.
Am țipat în tăcere. Găsiți sens în durere.
Nimeni nu știa că aproape că am căzut primul.
În tăcere este tubul gol al inimii.
Dacă dispar, s-ar putea să mă facă să mă simt gol.
Am ținut lucrurile ascunse de mult timp. În tăcere am fugit de tot.
Nu un laș, doar prea plictisit. Chiar dacă o explici, nimeni nu va înțelege cu adevărat.
Am zâmbit, dar inima mea s-a prăbușit. Dacă cineva simte că piatra este fragilă. Am pierdut direcția de a pretinde a fi statornic.
În întuneric mă caut pe mine.