Piese
Artiști
Genuri
Coperta piesei La Vida Perfecta

La Vida Perfecta

3:27indie latin 2025-10-22

Mai multe piese de la Carlos Sadness

  1. El Ruido De Las Estrellas
Toate piesele

Descriere

Nisip cald sub picioare, un cocktail în mână, un zâmbet perfect bronzat - și dintr-o dată un curent de aer în interior, de care nu te poți ascunde sub niciun filtru. Totul pare frumos, dar nu este viu. Ca o fotografie din vacanță, unde fața strălucește, iar ochii spun: „Vreau acasă”. Aici răsună acel „adio” nu pentru străini, ci pentru o versiune inventată a ta - perfectă, corectă, plictisitoare. Melodia pare să demachieze sufletul: șterge bronzerul iluziilor, aruncă scenariul „vieții perfecte” și lasă adevărul gol - cu cicatrici, râsete și visul de a simți din nou soarele nu pe piele, ci sub coaste.

Versuri și traducere

Original

Eh, yo también he vivido como un rey en una casa de colores beige.

Era como vivir de vacaciones, perdí la cuenta de tantos amores, pero, eh, nadie sabía que a mi corazón ya no llegaba ni un rayo de sol y se encogía al llegar la noche cuando el silencio gritaba tu nombre.

Si pudiéramos volver a aquel momento cuando todo era más simple y verdadero.

Adiós a la vida perfecta, adiós a la ciencia ficción.

Voy a alinear los planetas hasta que me vuelva a tocar el sol.

Adiós a la vida perfecta, adiós a la falsa ilusión.

No me lo tengas en cuenta, tan solo quiero volver a ser yo.

Vive en un verano eterno, pero hay frío en su interior.

Bronceada hasta en invierno, solo la conoce el sol.

Dice que se siente sola, aunque le siguen un millón.

Todos se han creído el cuento, menos tú y menos yo.

Si pudiéramos volver a aquel momento cuando todo era más simple y verdadero.

Adiós a la vida perfecta, adiós a la ciencia ficción.

Voy a alinear los planetas hasta que me vuelva a tocar el sol.

Adiós a la vida perfecta, adiós a la falsa ilusión.

No me lo tengas en cuenta, tan solo quiero volver a ser yo.

Volver a ser yo, volver a ser yo, volver a ser yo.

¡Uh!

A la vida perfecta, a la ciencia ficción, a la falsa existencia de lo que nunca fui yo.

¡Eh!

Traducere în română

Hei, și eu am trăit ca un rege într-o casă bej.

Era ca în vacanță, am pierdut socoteala atâtea iubiri, dar, hei, nimeni nu știa că nici măcar o rază de soare nu a ajuns la inima mea și s-a micșorat când a venit noaptea când tăcerea țipa numele.

Dacă ne-am putea întoarce la vremea aceea când totul era mai simplu și mai adevărat.

La revedere vieții perfecte, la revedere science-fiction.

O să aliniez planetele până când soarele mă atinge din nou.

La revedere vieții perfecte, la revedere iluziei false.

Nu ține cont, vreau doar să fiu din nou eu.

Trăiește într-o vară eternă, dar înăuntru este frig.

Bronzată chiar și iarna, doar soarele o cunoaște.

Ea spune că se simte singură, deși un milion o urmărește.

Toată lumea a crezut povestea, în afară de tine și de mine.

Dacă ne-am putea întoarce la vremea aceea când totul era mai simplu și mai adevărat.

La revedere vieții perfecte, la revedere science-fiction.

O să aliniez planetele până când soarele mă atinge din nou.

La revedere vieții perfecte, la revedere iluziei false.

Nu ține cont, vreau doar să fiu din nou eu.

Fii din nou eu, fii din nou, fii din nou.

Oooh!

La viața perfectă, la science fiction, la existența falsă a ceea ce nu am fost niciodată eu.

Hei!

Urmărește videoclipul Carlos Sadness - La Vida Perfecta

Statistici ale piesei:

Redări Spotify

Poziții în topuri Spotify

Vârfuri în top

Vizualizări YouTube

Poziții în topuri Apple Music

Shazams Shazam

Poziții în topuri Shazam