Mai multe piese de la Anna Calvi
Mai multe piese de la Perfume Genius
Descriere
Căldura de aici este ciudată - ca un bec sub abajur, pâlpâind când de prea multe sentimente, când de lipsă de aer. Între rânduri - o prietenie în care totul este de mult mai complicat decât simplul „ce mai faci”. Oamenii obișnuiți să bea pentru a râde observă dintr-o dată că în spatele râsului se ascunde undeva tăcerea. Cea în care se aude cum fierbe în piept - nu alcool, ci ceva ca o căldură interioară, care arde din interior și se numește dragoste. Și parcă totul e clar: discuții până dimineața, câteva dezvăluiri, un semn de cap de adio... Și apoi – un ecran negru în cap și un „Heat” șoptit, repetat ca o vrajă. Poate că e doar o modalitate de a nu înnebuni din cauza propriului foc. Sau invers - o modalitate de a-ți aminti că atâta timp cât încă arde, înseamnă că ești viu. Regizor: Alexander Brown Producător: Alex White Companie de producție: We Are Jealous Comisionar: John Moul Cameraman: Marty Giver Prim asistent cameraman: Peter Swinford Al doilea asistent cameraman: Ciaran Turner Cameraman: Adam Trzinski Spark: Finn Grover Stilist: Phoebe Butterworth Asistent stilist: Alice Sanders Securitate: Amity Group Companie de producție: David White Montaj: Avner Shiloh Efecte vizuale: Alexander Brown
Versuri și traducere
Original
-Well, you're my friend -It's what you told me -And can you see -What's inside of me?
Many times we've been out drinking
Many times we've shared our thoughts
Do you ever, ever notice
The kind of thoughts I got?
Well, you know I have a love For anyone I know
You know I have a drive To live,
I won't let go
But can you see this opposition
Rising up sometimes?
And it's dreadful imposition
Goes blacking in my mind
And then I see a darkness
And then I see a darkness
And then I see a darkness
Do you know how much I love you?
Is it hope that somehow you
Can save me from this darkness?
Well, I hope that someday, buddy
We'll have peace in our lives
Together or apart
Alone or with our wives And we can stop our worrying
And pull the smiles inside
And light it up for love
And never go to sleep
My best unbeating brother
This isn't all I see
And then I see a darkness
And then I see a darkness And then I see a darkness
And then I see a darkness
Do you know how much I love you? Is it hope that somehow you
Can save me from this darkness?
Traducere în română
-Păi, ești prietenul meu -Este ceea ce mi-ai spus -Și poți vedea -Ce este în mine?
De multe ori am ieșit la băut
De multe ori ne-am împărtășit gândurile
Ai observat vreodată
Genul de gânduri pe care le-am primit?
Ei bine, știi că am dragoste pentru oricine cunosc
Știi că am dorința de a trăi,
Nu voi da drumul
Dar poți vedea această opoziție
Te ridici uneori?
Și este o impunere îngrozitoare
Mi se întunecă mintea
Și apoi văd un întuneric
Și apoi văd un întuneric
Și apoi văd un întuneric
Știi cât de mult te iubesc?
Este speranța că cumva tu
Mă poate salva de acest întuneric?
Ei bine, sper că într-o zi, amice
Vom avea pace în viețile noastre
Împreună sau separată
Singur sau cu soțiile noastre și ne putem opri îngrijorările
Și trage zâmbetele înăuntru
Și aprinde-l din dragoste
Și să nu te culci niciodată
Cel mai bun frate al meu neînvins
Asta nu este tot ce văd
Și apoi văd un întuneric
Și atunci văd un întuneric Și apoi văd un întuneric
Și apoi văd un întuneric
Știi cât de mult te iubesc? Este speranța că cumva tu
Mă poate salva de acest întuneric?