Mai multe piese de la Rokudenashi
Descriere
Compozitor: Nayutan Seijin. Autorul textului: Nayutan Seijin
Versuri și traducere
Original
繋いで繋いで見失って風違いの愛を探している。
問いかけは 返 らない。
刻まれた日々に赤色残ったまま。
その手、その目、その声、全てあなたと言った確かなこと。
凍える温もり。
囲み合わせのさよな ら。
繋いで繋いで見失って。 あなたの傷も消えないまま。
崩れた日々に戻れない。
ただ間違いの明日を願ってい る。
撫 でた指、割れた花瓶、色褪せたあなたと。
覚えてる。 初めて抱きしめた温度。
その手、その目、その声。 いつか果て前に燃えてたもの。
途 切れた足跡。
あの日まで戻れるな ら。
繋いで繋いで見失って。 あなたの傷も消えないまま。
崩れた日々に戻れない。 なら間違いでもいい。
失くして失くして繋ぎ合って。 あなたの傷が消えないように。
愛した日々も残して。
この痛みさえ抱えて歩いていく。
ああ。
Traducere în română
Încerc să mă conectez și să mă conectez și să pierd din vedere această iubire ciudată.
La întrebări nu se răspunde.
Culoarea roșie rămâne în zilele sculptate.
Mâna aceea, ochiul acela, vocea aia, totul te-a spus.
Căldură înghețată.
La revedere tuturor.
Conectați-vă, conectați-vă și pierdeți urma unul de celălalt. Nici cicatricile tale nu vor dispărea.
Nu mă pot întoarce la vremurile în care m-am destrămat.
Sper doar că mâine va fi o greșeală.
Un deget mângâiat, o vază spartă și un tine decolorat.
Amintesc. Temperatura primei mele îmbrățișări.
Acele mâini, acei ochi, acea voce. Ceva care a ars cu ceva timp în urmă.
O amprentă ruptă.
Dacă m-aș putea întoarce în ziua aceea.
Conectați-vă, conectați-vă și pierdeți urma unul de celălalt. Nici cicatricile tale nu vor dispărea.
Nu mă pot întoarce la vremurile în care m-am destrămat. Dacă da, este în regulă să greșești.
Pierde-l, pierde-l, conectează-l. Nu lăsa cicatricile să se estompeze.
Lasă în urmă zilele pe care le-ai iubit.
Voi continua să merg chiar și cu această durere.
Ah.