Mai multe piese de la Foo Fighters
Descriere
Este ceva dureros de frumos în momentul în care cuvintele nu mai salvează, dar totuși vrei să spui ceva. Măcar din politețe față de tăcere. Melodia pare să stea la granița dintre „încă împreună” și „deja nu mai suntem”, și învârte încet în mâini promisiuni – inutile, dar încă calde. În ea se simte oboseala de la nenumăratele „vorbim mai târziu” și o liniște ciudată a celor care au încetat în sfârșit să mai aștepte răspunsul la întrebarea „ce este real”. Sună de parcă cineva a stins lumina nu din răutate, ci pur și simplu pentru că e timpul de somn. Tot ce era important a fost deja spus - doar ecoul repetă ultimele rânduri, în timp ce în interior încă se mișcă speranța că nu este totuși sfârșitul, ci o virgulă.
Versuri și traducere
Original
Save your promises until we meet again
You can save all your promises 'til the bitter end
What is real? I'm asking for a friend
What is real? I'm asking for a friend
Or is this the end?
Give me a reason, show me a sign
Ugliest truth or the prettiest lie
I feel it fading away, fading on you
Searching for something to pray, words I can use
To lay your worry down
Lay your worry down
Save your promises until we meet again
You can save all your promises until the bitter end
What is real? I'm asking for a friend
What is real? I'm asking for a friend
Or is this the end?
When you're alone, am I a part of you?
Am I a part of you? Am I a part of you?
You're not alone, I am a part of you
I am a part of you, when I'm apart from you
I feel it wearing away, wearing on you
Searching for something to pray, words I can use
To lay your worry down
Save your promises until we meet again
You can save all your promises until the bitter end
What is real? I'm asking for a friend
What is real? I'm asking for a friend
Or is this the end?
Give me a reason, show me a sign
Ugliest truth or your prettiest lie
Free you from burden, take what I give
Take it away now, permission to live
Save your promises until we meet again
You can save all your promises until the bitter end
What is real? (Save your promises)
I'm asking for a friend
What is real? (Save all your promises)
I'm asking for a friend
Or is this the end?
Traducere în română
Păstrează-ți promisiunile până ne întâlnim din nou
Îți poți salva toate promisiunile până la capătul amar
Ce este real? Cer un prieten
Ce este real? Cer un prieten
Sau acesta este sfârșitul?
Dă-mi un motiv, arată-mi un semn
Cel mai urât adevăr sau cea mai frumoasă minciună
Simt că se estompează, se estompează pe tine
Caut ceva la care să mă rog, cuvinte pe care să le pot folosi
Pentru a-ți lăsa grijile jos
Lasă-ți grijile jos
Păstrează-ți promisiunile până ne întâlnim din nou
Îți poți salva toate promisiunile până la finalul amar
Ce este real? Cer un prieten
Ce este real? Cer un prieten
Sau acesta este sfârșitul?
Când ești singur, fac parte din tine?
Sunt eu o parte din tine? Sunt eu o parte din tine?
Nu ești singur, eu sunt o parte din tine
Sunt o parte din tine, atunci când mă despart de tine
Simt că se uzează, se poartă pe tine
Caut ceva la care să mă rog, cuvinte pe care să le pot folosi
Pentru a-ți lăsa grijile jos
Păstrează-ți promisiunile până ne întâlnim din nou
Îți poți salva toate promisiunile până la finalul amar
Ce este real? Cer un prieten
Ce este real? Cer un prieten
Sau acesta este sfârșitul?
Dă-mi un motiv, arată-mi un semn
Cel mai urât adevăr sau cea mai frumoasă minciună a ta
Eliberează-te de povară, ia ce dau eu
Luați-o acum, permisiunea de a trăi
Păstrează-ți promisiunile până ne întâlnim din nou
Îți poți salva toate promisiunile până la finalul amar
Ce este real? (Păstrează-ți promisiunile)
Cer un prieten
Ce este real? (Păstrează-ți toate promisiunile)
Cer un prieten
Sau acesta este sfârșitul?