Mai multe piese de la OMAR
Descriere
Noaptea parcă a rămas suspendată între„încă te iubesc” și„e prea târziu”. Aerul e dens, ca fumul de țigară, și în el se învârte muzica – puțin amețită, puțin sinceră. Este acea stare în care nu dormi nu pentru că ești treaz, ci pentru că în interiorul tău totul este prea zgomotos. În cap – fețe, conversații, lucruri nespuse. Afară – o stradă liniștită, unde chiar și umbrele par obosite să mai aștepte.
Pulsul bate în ritmul basului, gândurile se învârt în cerc:„și dacă și tu nu dormi?”. Și iată din nou acest ciclu nesfârșit: noaptea, așteptarea, doi prieteni care te distrag, dar nu te salvează. Se pare că toată zona știe - cineva, undeva, duce dorul prea tare.
Versuri și traducere
Original
(Immer wenn mein Herz fragt, wart' ich ab, was es mir sagt)
(Ich bin allein')
Ich frag' mich, liegst du nachts auch lang wach?
Ein ständiges Auf und Ab
Die erste getrennte Sommernacht
Ist besser, wenn ich nichts mehr sag'
Guck' nachts aus dem Schiebedach
Und denk' mir nur, wie gerne wir noch wär'n
Dutzende Lieder für dich gesungen
Aber reden mit dir fällt mir so schwer
Baby sag mir nicht, du kannst nicht sehen, wie ich dich vermiss'
Du warst da draußen und ich auf Gift
Ich häng' allein, weil es mich noch fickt
Ich häng' in der Spielo ab
Tag und Nacht
Mit den Jungs auch mal ein paar Tage wach
Unter Tatverdacht wegen dir
Ich glaub' dass ich mich hier draußen verlier'
Und ich wart' auf dich, bleib wach (bleib wach, bleib wach)
Immer wenn mein Herz fragt, wart' ich ab, was es mir sagt (mir sagt, mir sagt)
Ich bin allein'
Ohne deinen Atem in der Nacht (der Nacht, der Nacht)
Weil ich komm' von da, wo es keiner wirklich schafft
Baby, ich wart' auf dich, bin wach
Ich frag mich, liegst du nachts auch lang wach?
Ein ständiges Auf und Ab
Die erste getrennte Sommernacht
Ist besser, wenn ich nichts mehr sag'
Deinen Platz geb' ich niemals ab
Weil keine andere wär' es mir so wert
So viele Lieder gemacht für dich
Aber kein Gespräch, was die Lage klärt
Ich ertrag' dich nicht
So wie deine Freunde, ich mag die nicht
Wach in der Nacht, nicht bei Tageslicht
Weil die Tränen in den Augen verraten mich
Ich häng' in der Siedlung ab, rauch' mich platt
Mit den Jungs auch mal ein paar Tage wach
Unter Tatverdacht wegen dir
Ich glaub', dass ich mich hier draußen verlier'
Und ich wart' auf dich, bleib wach (bleib wach, bleib wach)
Immer wenn mein Herz fragt, wart' ich ab, was es mir sagt (mir sagt, mir sagt)
Ich bin allein
Ohne deinen Atem in der Nacht (der Nacht, der Nacht)
Weil ich komm' von da, wo es keiner wirklich schafft
Baby ich wart' auf dich, bin wach
Bleib' wach
Immer wenn mein Herz fragt, wart ich ab, was es mir sagt (mir sagt, mir sagt)
Ich bin allein
Ohne deinen Atem in der Nacht (der Nacht, der Nacht)
Weil ich komm' von da, wo es keiner wirklich schafft
Baby ich wart' auf dich, bin wach (bin wach)
Traducere în română
(De câte ori îmi cere inima, aștept să văd ce îmi spune)
(Sunt singur')
Mă întreb, și tu stai treaz noaptea târziu?
O constantă în sus și în jos
Prima noapte de vară separată
E mai bine dacă nu mai spun nimic
Privește pe trapa noaptea
Și gândește-te cât de mult ne-ar plăcea să fim în continuare acolo
Cântat zeci de cântece pentru tine
Dar să vorbesc cu tine este atât de greu pentru mine
Iubito, nu-mi spune că nu poți vedea cât de dor mi-e de tine
Erai acolo și eu eram pe otravă
Stau singur pentru că încă mă dracu
Stau la Spielo
zi si noapte
Stai treaz câteva zile cu băieții
Sub suspiciune din cauza ta
Cred că mă pierd aici
Și te aștept, stai treaz (stai treaz, stai treaz)
Ori de câte ori inima îmi cere, aștept să văd ce îmi spune (îmi spune, îmi spune)
sunt singur'
Fără respirația ta în noapte (noaptea, noaptea)
Pentru că vin dintr-un loc în care nimeni nu o face cu adevărat
Iubito, te aștept, sunt treaz
Mă întreb, și tu stai treaz noaptea târziu?
O constantă în sus și în jos
Prima noapte de vară separată
E mai bine dacă nu mai spun nimic
Nu voi renunța niciodată la locul tău
Pentru că nimeni altcineva nu ar merita atât de mult pentru mine
Atâtea cântece făcute pentru tine
Dar nicio conversație care să clarifice situația
Nu te suport
La fel ca prietenii tăi, nu-mi plac
Treaz noaptea, nu la lumina zilei
Pentru că lacrimile din ochi mă trădează
Stau în așezare, fumând până la moarte
Stai treaz câteva zile cu băieții
Sub suspiciune din cauza ta
Cred că mă pierd aici
Și te aștept, stai treaz (stai treaz, stai treaz)
Ori de câte ori inima îmi cere, aștept să văd ce îmi spune (îmi spune, îmi spune)
sunt singur
Fără respirația ta în noapte (noaptea, noaptea)
Pentru că vin dintr-un loc în care nimeni nu o face cu adevărat
Iubito, te aștept, sunt treaz
Stai treaz
Ori de câte ori inima îmi cere, aștept să văd ce îmi spune (îmi spune, îmi spune)
sunt singur
Fără respirația ta în noapte (noaptea, noaptea)
Pentru că vin dintr-un loc în care nimeni nu o face cu adevărat
Iubito, te aștept, sunt treaz (sunt treaz)