Descriere
O melodie simplă, ca respirația, despre iubirea fără condiții și ornamente inutile. Aici nu sunt necesare dovezi, cadouri și jurăminte zgomotoase - doar prezența, căldura și încrederea că asta este suficient. Totul sună familiar: puțin neuniform, dar din suflet. E ca și cum inima ar vorbi în propriul limbaj - fără patos, dar sincer. Aici, iubirea nu se măsoară în bani și statut social, pentru că în fața ei, ca și în fața lui Dumnezeu, toți sunt cu adevărat egali.
Versuri și traducere
Original
Lo tau ga hari ini hari apa?
Lo ga tau kan?
Karena lo tuh sibuk terus
Kerja mikirin masa depan
Yang bahkan gue sendiri aja
Ga yakin ada gua di dalamnya
Hari ini hari anniversary kita
Dan lo lupa
Lo ga ada chat, ga ada kabar, ga ada apa-apa
Gue ngerti lo punya mimpi
Gue ngerti lo cape
Tapi kenapa harus gue yang selalu ngertiin lo?
Your photo's still living in my phone
Like a ghost that's never really gone
I'm stuck between forgetting and holding on
Why'd we keep on pushing 'til it broke?
Was the damage just some kind of joke?
Now i hear your name
And i start to choke
If that's what you want, i will
Get away from here
And you won't say goodbye (say goodbye)
Just make me your stepping stone
Then walk on your own
Please don't cry
Why'd we let it fall apart like this?
Was it worth losing every moment we miss?
Now i flinch when i hear your name
I still replay how you let me pour
All my fears on the scars of what we swore
Then you walked away through the gate you tore
If that's what you want, i will
Get away from here
And you won't say goodbye (say goodbye)
Just make me your stepping stone
Then walk on your own
Don't be shy
Fall into morgue where the last words now sleep
Your name still haunts
Hard digging in too deep
If there's still hope
I swear i won't let go
One last breath
One kiss before you go
Was it goodbye?
Banyak sekali kebahagiaan yang pernah kita ukir di dinding ini
Tapi seakan-akan tertutup satu noda kecil yang entah mengapa
Terlihat sangat besar di pelupuk matamu
Aku tidak sepertimu
Dan aku juga tidak akan pernah menjadi sepertimu
Dan ironisnya, hal yang paling kita takuti yaitu tasbih dan rosario
Bukan hal yang akan benar-benar memisahkan kita
Dan kita juga tidak akan dipisahkan oleh kematian
Dulu aku pernah berkata padamu
Jika suatu saat kita berpisah
Setidaknya banyak pelajaran yang bisa kita ambil dalam hubungan ini
Dan menjadikan kita bersikap lebih dewasa
Terimakasih telah membuatku besar
Dan terimakasih telah membuatku tangguh
Dan menunjukkanku apa itu rasa sakit
Dan menjadikanku seperti sekarang ini
Karena sesungguhnya kita sedang tidak baik-baik saja
Karena sesungguhnya kita sedang sangat tidak baik-baik saja
Traducere în română
Știi ce zi este astăzi?
Nu știi, nu?
Pentru că ești mereu ocupat
Lucrați gândindu-vă la viitor
Care sunt chiar și eu singur
Nu sunt sigur că e o peșteră acolo
Astăzi este aniversarea noastră
Și ai uitat
Nu ai chat, nu sunt știri, nu sunt nimic
Știu că ai un vis
Înțeleg că ești obosit
Dar de ce trebuie să te înțeleg mereu?
Fotografia ta este încă vie în telefonul meu
Ca o fantomă care nu a dispărut niciodată cu adevărat
Sunt blocat între uitare și ținere
De ce am continuat să împingem până s-a rupt?
Prejudiciul a fost doar un fel de glumă?
Acum aud numele tău
Și încep să mă sufoc
Dacă asta vrei, o voi face
Pleacă de aici
Și nu vei spune la revedere (spune la revedere)
Doar fă-mă piatra ta de treaptă
Apoi mergi pe cont propriu
Te rog nu plânge
De ce l-am lăsat să se destrame așa?
A meritat să pierdem fiecare moment pe care îl ratam?
Acum tresare când aud numele tău
Încă reluez cum m-ai lăsat să turn
Toate temerile mele pe cicatricile a ceea ce ne temem
Apoi ai plecat prin poarta la care ai venit
Dacă asta vrei, o voi face
Pleacă de aici
Și nu vei spune la revedere (spune la revedere)
Doar fă-mă piatra ta de treaptă
Apoi mergi pe cont propriu
Nu fi timid
Cădeți la morgă unde acum dorm ultimele cuvinte
Numele tău încă bântuie
Săpat greu prea adânc
Dacă mai există speranță
Jur că nu voi da drumul
O ultimă suflare
Un sărut înainte să pleci
A fost la revedere?
Am sculptat atât de multă fericire pe acest perete
Dar părea acoperit de o mică pată dintr-un motiv oarecare
Arată atât de mare în ochii tăi
Eu nu sunt ca tine
Și nici eu nu voi fi niciodată ca tine
Și în mod ironic, lucrurile de care ne temem cel mai mult sunt mărgele de rugăciune și mătăniile
Nu este nimic care ne va despărți cu adevărat
Și nici nu ne vom despărți de moarte
Ți-am spus odată
Dacă într-o zi ne despărțim
Cel puțin sunt multe lecții pe care le putem lua din această relație
Și ne face să acționăm mai maturi
Mulțumesc că m-ai făcut mare
Și mulțumesc că m-ai făcut dur
Și mi-a arătat ce este durerea
Și m-a făcut cine sunt astăzi
Pentru că de fapt nu suntem bine
Pentru că de fapt nu suntem foarte bine