Descriere
Absurdul și euforia merg mână în mână, în adidași strălucitori și sub lumina globului disco. Cuvintele nu sunt atât cântate, cât mai degrabă rostogolite - prin„mango”,„sigma” și„muștar” direct în extazul fără griji. Nu este o piesă - este un„de ce nu” colectiv, care s-a întâmplat undeva între al treilea„let's go” și un meme care a trăit prea mult.
Totul este impregnat de acea stare rară în care sensul își pierde semnificația, dar starea de spirit se ridică la nivelul dansului în fața frigiderului la trei noaptea. Mango se scurge de dulceață, muștarul arde, și devine clar - uneori trebuie pur și simplu să ne permitem să fim un virus al veseliei, în timp ce lumea încearcă să fie serioasă.
Versuri și traducere
Original
-Disco Adamus, welcome Adamus -Rastafari, Billy Galdem -Sigma Boy and Rasta Boy -Badam, badam, ej
Mango, -man-mango -Mango, mango, mango
Mango, mango, -mango -Mango, mango, mango
Musztarda. Mango, mango, mango sześć, siedem. Sigma Boy już czeka na ciebie.
My robimy razem virala. Mango sześć, siedem, musztarda.
Mango, mango, mango, mango sześć, siedem. Lecimy na parkiet. Nie czas na przerwę.
My robimy to jak rambadam bam, bam. Mango sześć, siedem, musztarda.
Mango sześć, siedem, mango, mango sześć, siedem, musztarda.
Mango sześć, siedem, -mango, mango sześć, siedem, musztarda. -Mango, mango, mango, mango sześć, siedem.
Mango, mango, mango, mango sześć, siedem. Mango, mango, mango, mango sześć, siedem.
Musztarda, musztarda. Disco Adamus, Sigma Boy and Rastafari. Poland and Jamaica.
Sigma Boy tu wjeżdża na parkiet. Łapie w sieci jak Peter Parker.
Niech się śmieją, ja żyję życiem, o którym wy tylko śnicie.
Tupie nóżką, nagrywam disco i mam wyjechane na wszystko. Mango, mango, mango sześć, siedem.
Wjeżdżamy tu na cztery jeden. Sigma. Mango, mango, mango sześć, siedem. Sigma Boy już czeka na ciebie.
My robimy razem virala. Mango sześć, siedem, musztarda.
Mango, mango, mango, mango sześć, siedem. Lecimy na parkiet. Nie czas na przerwę.
My robimy to jak rambadam bam, bam. Mango sześć, siedem, musztarda.
Mango sześć, siedem, mango, mango sześć, siedem, musztarda.
Mango sześć, siedem, -mango, mango sześć, siedem, musztarda. -Mango, mango, mango, mango sześć, siedem.
Mango, mango, mango, mango sześć, siedem. Mango, mango, mango, mango sześć, siedem.
Musztarda, musztarda. Mango sześć, siedem, sześć, siedem. Poland and Jamaica.
Let's go, let's go! Ona dla mnie słodka jak mango, czasem pikantna jak musztarda.
Taki osł stał dla mnie magia. Bolało cię jak z drzewa spadłaś.
Ten trend to jest jakaś abstrakcja. Sześć albo siedem osób zrozumie. Za sześć albo siedem lat. Haha.
Inaczej wytłumaczyć nie umiem. Sorry, Gregory kurde.
Mango, mango, mango sześć, siedem. Sigma Boy już czeka na ciebie.
My robimy razem -virala. Mango sześć, siedem, musztarda. -Mango, mango, mango, mango sześć, siedem.
Lecimy na parkiet. Nie czas na przerwę. My robimy to jak rambadam bam, bam.
Mango -sześć, siedem, musztarda.
-Mango sześć, siedem, mango, mango sześć, siedem, musztarda. Mango sześć, siedem, mango, mango sześć, siedem, musztarda.
Mango, mango, mango, mango sześć, siedem. Mango, mango, mango, mango sześć, siedem.
Mango, mango, mango, mango sześć, siedem.
Musztarda, musztarda.
Traducere în română
-Disco Adamus, bun venit Adamus -Rastafari, Billy Galdem -Sigma Boy și Rasta Boy -Badam, badam, ej
Mango, -man-mango -Mango, mango, mango
Mango, mango, -mango -Mango, mango, mango
muştar. Mango, mango, mango șase, șapte. Sigma Boy te așteaptă.
Devenim virali împreună. Mango șase, șapte, muștar.
Mango, mango, mango, mango șase, șapte. Mergem pe ringul de dans. Nu este timpul să facem o pauză.
O facem ca rambadam bam bam. Mango șase, șapte, muștar.
Mango șase, șapte, mango, mango șase, șapte, muștar.
Mango șase, șapte, -mango, mango șase, șapte, muștar. -Mango, mango, mango, mango șase, șapte.
Mango, mango, mango, mango șase, șapte. Mango, mango, mango, mango șase, șapte.
Muștar, muștar. Disco Adamus, Sigma Boy și Rastafari. Polonia și Jamaica.
Sigma Boy ajunge pe ringul de dans aici. El prinde plasa ca Peter Parker.
Lasă-i să râdă, eu trăiesc viața la care doar visezi.
Îmi bat piciorul, înregistrez disco și sunt pregătit pentru orice. Mango, mango, mango șase, șapte.
Venim aici pe patru-unu. Sigma. Mango, mango, mango șase, șapte. Sigma Boy te așteaptă.
Devenim virali împreună. Mango șase, șapte, muștar.
Mango, mango, mango, mango șase, șapte. Mergem pe ringul de dans. Nu este timpul să facem o pauză.
O facem ca rambadam bam bam. Mango șase, șapte, muștar.
Mango șase, șapte, mango, mango șase, șapte, muștar.
Mango șase, șapte, -mango, mango șase, șapte, muștar. -Mango, mango, mango, mango șase, șapte.
Mango, mango, mango, mango șase, șapte. Mango, mango, mango, mango șase, șapte.
Muștar, muștar. Mango șase, șapte, șase, șapte. Polonia și Jamaica.
Să mergem, să mergem! Pentru mine, este dulce ca mango, uneori picant ca muștarul.
Un astfel de măgar a fost magic pentru mine. Te-a durut când ai căzut dintr-un copac.
Această tendință este un fel de abstractizare. Șase sau șapte oameni vor înțelege. În șase sau șapte ani. Haha.
Nu pot explica altfel. Îmi pare rău, la dracu Gregory.
Mango, mango, mango șase, șapte. Sigma Boy te așteaptă.
Devenim virali împreună. Mango șase, șapte, muștar. -Mango, mango, mango, mango șase, șapte.
Mergem pe ringul de dans. Nu este timpul să facem o pauză. O facem ca rambadam bam bam.
Mango - șase, șapte, muștar.
-Mango șase, șapte, mango, mango șase, șapte, muștar. Mango șase, șapte, mango, mango șase, șapte, muștar.
Mango, mango, mango, mango șase, șapte. Mango, mango, mango, mango șase, șapte.
Mango, mango, mango, mango șase, șapte.
Muștar, muștar.