Mai multe piese de la Ruth B.
Descriere
Există sentimente care sună ca primăvara - ușoare, puțin naive, dar autentice până la lacrimi. Când inima te gâdilă de la o singură privire, iar aerul din jur pare plin de sensuri și puf de păpădie. Totul este pașnic, aproape copilăresc: stai în mijlocul câmpului, suflă în baloanele albe ale dorințelor și șoptești ceva despre„pentru totdeauna”. Și chiar dacă este o prostie, chiar dacă toți adulții râd – nu pentru astfel de momente merită să iubești? Când fericirea nu se măsoară în inele și jurăminte, ci pur și simplu în faptul că cineva zâmbește și imediat te simți liniștit.
Versuri și traducere
Original
Maybe it's the way you say my name
Maybe it's the way you play your game
But it's so good, I've never known anybody like you
But it's so good, I've never dreamed of nobody like you
And I've heard of a love that comes once in a lifetime
And I'm pretty sure that you are that love of mine
'Cause I'm in a field of dandelions
Wishing on every one that you'd be mine, mine
And I see forever in your eyes
I feel okay when I see you smile, smile
Wishing on dandelions all of the time
Praying to God that one day you'll be mine
Wishing on dandelions all of the time, all of the time
I think that you are the one for me
'Cause it gets so hard to breathe
When you're looking at me, I've never felt so alive and free
When you're looking at me, I've never felt so happy
And I've heard of a love that comes once in a lifetime
And I'm pretty sure that you are, that love of mine
'Cause I'm in a field of dandelions
Wishing on every one that you'd be mine, mine
And I see forever in your eyes
I feel okay when I see you smile, smile
Wishing on dandelions all of the time
Praying to God that one day you'll be mine
Wishing on dandelions all of the time
All of the time
Dandelion, into the wind you go
Won't you let my darling know?
Dandelion, into the wind you go
Won't you let my darling know that?
I'm in a field of dandelions
Wishing on every one that you'd be mine, mine
Oh, and I see forever in your eyes
I feel okay when I see you smile, smile
Wishing on dandelions all of the time
Praying to God that one day you'll be mine
Wishing on dandelions all of the time, all of the time
I'm in a field of dandelions
Wishing on every one that you'd be mine, mine
Traducere în română
Poate că este felul în care îmi spui numele
Poate că este felul în care îți joci jocul
Dar e atât de bine, nu am cunoscut niciodată pe nimeni ca tine
Dar e atât de bine, încât nu am visat niciodată la nimeni ca tine
Și am auzit de o iubire care vine o dată în viață
Și sunt destul de sigur că ești acea iubire a mea
Pentru că sunt într-un câmp de păpădie
Doresc tuturor că vei fi al meu, al meu
Și văd pentru totdeauna în ochii tăi
Mă simt bine când te văd zâmbind, zâmbește
Dorind la păpădie tot timpul
Mă rog lui Dumnezeu ca într-o zi să fii al meu
Dorind păpădie tot timpul, tot timpul
Cred că tu ești cel potrivit pentru mine
Pentru că devine atât de greu să respiri
Când te uiți la mine, nu m-am simțit niciodată atât de viu și liber
Când te uiți la mine, nu m-am simțit niciodată atât de fericit
Și am auzit de o iubire care vine o dată în viață
Și sunt destul de sigur că tu ești, acea iubire a mea
Pentru că sunt într-un câmp de păpădie
Doresc tuturor că vei fi al meu, al meu
Și văd pentru totdeauna în ochii tăi
Mă simt bine când te văd zâmbind, zâmbește
Dorind la păpădie tot timpul
Mă rog lui Dumnezeu ca într-o zi să fii al meu
Dorind la păpădie tot timpul
Tot timpul
Păpădie, în vânt te duci
Nu-mi spui draga mea?
Păpădie, în vânt te duci
Nu-i vei spune dragului meu asta?
Sunt într-un câmp de păpădie
Doresc tuturor că vei fi al meu, al meu
Oh, și văd pentru totdeauna în ochii tăi
Mă simt bine când te văd zâmbind, zâmbește
Dorind la păpădie tot timpul
Mă rog lui Dumnezeu ca într-o zi să fii al meu
Dorind păpădie tot timpul, tot timpul
Sunt într-un câmp de păpădie
Doresc tuturor că vei fi al meu, al meu