Descriere
Ca o seară înainte de furtună - degete tremurânde, un zâmbet stângaci și o voce care dintr-o dată decide să spună tot ce s-a acumulat prea mult timp. Lumea se scufundă în flăcări apusului, iar undeva în adâncime răsună un gând simplu: a lăsa să plece nu înseamnă a înceta să iubești. Traducere: Lasă doar soarele să ardă primul. Este o poveste liniștită despre cei care au rămas singuri pe o stradă zgomotoasă. Când inima se ceartă cu trupul, când tristețea devine aproape confortabilă, iar apropierea de odinioară se transformă într-o pisică - independentă, moale și evazivă. Și dacă se va întoarce brusc, chiar și pentru un minut, se va putea respira din nou fără efort. Cântecul miroase a ultima vară, a căldura palmelor și a credința prostească că totul poate fi vopsit în culorile tale. Chiar și golul.
Versuri și traducere
Original
夕焼けが燃えてこの街ごと
飲み込んでしまいそうな今日に
僕は君を手放してしまった
明日が不安だ とても嫌だ
だからこの僕も一緒に
飲み込んでしまえよ 夕焼け
だけどもそうはいかないよな
明日ってウザいほど来るよな
眠たい夜になんだか笑っちゃう
家まで帰ろう 1人で帰ろう
昨日のことなど 幻だと思おう
君の顔なんて忘れてやるさ
馬鹿 馬鹿しいだろ、そうだろ
君がいなくなった日々も
このどうしようもない気だるさも
心と体が喧嘩して
頼りない僕は寝転んで
猫になったんだよな 君は
いつかフラッと現れてくれ
何気ない毎日を君色に染めておくれよ
夕焼けが燃えてこの街ごと
飲み込んでしまいそうな今日に
僕は君を手放してしまった
若すぎる僕らはまた1から
出会うことは可能なのかな
願うだけ無駄ならもうダメだ
家までつくのが こんなにも嫌だ
歩くスピードは 君が隣にいる時のまんま
想い出巡らせ がんじがらめのため息ばっか
馬鹿にしろよ、笑えよ
君がいなくなった日々は
面白いくらいにつまらない
全力で忘れようとするけど
全身で君を求めてる
猫になったんだよな 君は
いつかまたあの声を聞かせてよ
矛盾ばっかで無茶苦茶な僕を 慰めてほしい
君がいなくなった日々も
このどうしようもない気だるさも
心と体が喧嘩して
頼りない僕は寝転んで
猫になったんだよな 君は
いつかフラッと現れてくれ
何気ない毎日を君色に染めておくれよ
君がもし捨て猫だったら
この腕の中で抱きしめるよ
ケガしてるならその傷拭うし
精一杯の温もりをあげる
会いたいんだ忘れられない
猫になってでも現れてほしい
いつか君がフラッと現れて
僕はまた、幸せで
Traducere în română
Apusul arde peste tot orașul
Astăzi simt că o să-l înghit
te las sa pleci
Sunt îngrijorat pentru ziua de mâine, urăsc atât de mult
De aceea sunt și eu cu tine
Înghiți-l, apusul de soare
Dar nu funcționează așa.
Mâine este atât de enervant
Ceva mă face să râd în nopțile de somn
Să mergem acasă, să mergem singuri acasă
Să ne gândim la ziua de ieri ca la o iluzie
Îți voi uita fața
O prostie, e o prostie, nu?
Chiar și zilele în care ai fost plecat
Acest sentiment neputincios de letargie
Mintea și corpul meu se luptă
Nesigur, mă întind
Te-ai transformat într-o pisică.
Te rog să apară într-o zi
Colorează-ți zilele ocazionale în culoarea ta
Apusul arde peste tot orașul
Astăzi simt că o să-l înghit
te las sa pleci
Suntem prea tineri și trebuie să o luăm de la capăt
Este posibil să ne întâlnim
Dacă este doar o risipă de speranță, atunci nu e bine
Urăsc să ajung acasă atât de mult
Merg cu aceeași viteză ca atunci când ești lângă mine
Nu mă pot gândi decât la un oftat greu
Fă-ți joc de mine, râde
Zilele în care ai fost plecat
E atât de plictisitor încât e amuzant
Încerc din răsputeri să uit
Te caut cu toata fiinta mea
Te-ai transformat într-o pisică.
Lasă-mă să aud vocea din nou cândva
Vreau să mă consolezi, care sunt plin de contradicții și este nerezonabil.
Chiar și zilele în care ai fost plecat
Acest sentiment neputincios de letargie
Mintea și corpul meu se luptă
Nesigur, mă întind
Te-ai transformat într-o pisică.
Te rog să apară într-o zi
Colorează-ți zilele ocazionale în culoarea ta
Dacă ai fi o pisică abandonată
Te voi ține în brațe
Dacă ești rănit, voi curăț rana.
Îți voi oferi toată căldura pe care o pot
Vreau să te văd, nu pot uita
Vreau să apari chiar dacă devii o pisică
Într-o zi vei apărea brusc
sunt din nou fericit