Mai multe piese de la 3AM
Descriere
Când durerea trece, rămâne un gol ciudat - nu negru, ci unul cu un ușor miros de whisky și un ecou surd de neînțeles. În el nu mai este loc pentru dramă: doar conștientizarea calmă că totul s-a terminat și că este chiar mai bine așa. Muzica pare să râdă printre dinți de însăși noțiunea de„a suferi după fosta iubită” – pentru că cât poți să suferi? A fost, a trecut, am uitat. Ei bine, aproape. Uneori, memoria totuși strecoară un chip în pahar, dar acum este doar un obicei, nu o rană. O astfel de maturizare în ritm, unde tristețea nu este o povară, ci un stil.
Versuri și traducere
Original
Hace tiempo que no sé nada de ti, pero sé que yo
Sé que estoy mejor así, que lo nuestro ya pasó (pasó)
Y aunque conocí cada parte de ti, algo me faltó (faltó)
No era clara tu intención, mi visión se oscureció
Pensé que iba a llorar por ti, pero no, no, no, no, no
Te dije que estoy pensando en ti, pero ya no, no, no, no, no
El alcohol me hace olvidarte, aunque a tu nombre siempre tomo
Conmigo tuviste todo y yo, contigo lo perdí todo
Fuck this hoes, si no sirve de nada, then I ain't keeping it
Siete cero' en la cuenta, man, I'm livin' it
Y aunque ahora pudiera con la que quiera
Yo no ando con cualquiera, solo una me tiene licking it
Porque tocarte para mí ya era costumbre
Y ahora la soledad quiere que me acostumbre
A que su mano sea la única mano que tome
Porque no existe luz que en esta oscuridad me alumbre
Nena, míralo como quieras
No hay manera de que ahora te olvides de mí
Escribe lo que quieras, sube lo que quieras
Pero sé que, pero sé que estás pensando en mí
Tú me pediste que me detuviera
Me quedé porque lo prometí
¿Y ahora tu mirada dónde está? (¿dónde está?)
¿Y ahora tu mirada dónde está? (dime)
Hace tiempo que no sé nada de ti, pero sé que yo (que yo)
Sé que estoy mejor así, que lo nuestro ya pasó
Y aunque conocí cada parte de ti, algo me faltó (faltó)
No era clara tu intención, mi visión se oscureció
Pensé que iba a llorar por ti, pero no, no, no, no, no
Te dije que estoy pensando en ti, pero ya no, no, no, no, no
El alcohol me hace olvidarte, aunque a tu nombre siempre tomo
Conmigo tuviste todo y yo, contigo lo perdí todo
Traducere în română
Nu am mai auzit de tine de ceva vreme, dar știu că eu
Știu că sunt mai bine așa, că al nostru s-a întâmplat deja (s-a întâmplat)
Și deși cunoșteam fiecare parte din tine, ceva lipsea (lipsese)
Intenția ta nu era clară, vederea mi s-a întunecat
Am crezut că o să plâng pentru tine, dar nu, nu, nu, nu, nu
Ți-am spus că mă gândesc la tine, dar nu mai, nu, nu, nu, nu
Alcoolul mă face să te uit, deși beau mereu în numele tău
Cu mine ai avut totul și eu, cu tine am pierdut totul
La naiba cu sapa asta, dacă nu e de folos, atunci nu o țin
Șapte zero pe număr, omule, o trăiesc
Și deși acum aș putea cu cine vreau
Nu ies cu oricine, doar unul mă face să-l lins
Pentru că a te atinge era deja obișnuit pentru mine
Și acum singurătatea vrea să mă obișnuiesc
Fie ca mâna ta să fie singura mână pe care o țin
Pentru că nu există lumină care să mă lumineze în acest întuneric
Iubito, uită-te cum vrei tu
Nu ai cum să uiți de mine acum
Scrie ce vrei, încarcă ce vrei
Dar știu asta, dar știu că te gândești la mine
Mi-ai cerut să mă opresc
Am rămas pentru că am promis
Și acum unde este privirea ta? (unde este?)
Și acum unde este privirea ta? (spune-mi)
Nu am mai auzit de tine de ceva vreme, dar știu că eu (că eu)
Știu că sunt mai bine așa, că al nostru s-a terminat
Și deși cunoșteam fiecare parte din tine, ceva lipsea (lipsese)
Intenția ta nu era clară, vederea mi s-a întunecat
Am crezut că o să plâng pentru tine, dar nu, nu, nu, nu, nu
Ți-am spus că mă gândesc la tine, dar nu mai, nu, nu, nu, nu
Alcoolul mă face să te uit, deși beau mereu în numele tău
Cu mine ai avut totul și eu, cu tine am pierdut totul