Mai multe piese de la Rubio
Descriere
Există relații în care nu trebuie să dovedești nimic - pur și simplu iei pe cineva de mână și sari în necunoscut. Fără asigurare, fără plan, fără promisiuni„pentru totdeauna”. Pentru că uneori este suficientă o singură apropiere sinceră pentru ca universul să se schimbe ușor și să respiri mai liniștit. Aici, iubirea nu sună ca un patos, ci ca dimineața după o iarnă lungă: liniștită, puțin fragilă, dar atât de reală. Când chiar și frigul latitudinilor sudice pare cald, dacă lângă tine se află cel cu care nu ți-e frică să cazi.
Director general și producător executiv: Luis Betances
A&R și marketing: Jerry Beltran
Coordonator de producție: Lenny Rabassa
FUTURA
Regizor: AGRIO FUTURA EP: Rodrigo Mendoza Walker FUTURA Director de producție: Elena Guerra-Cuejar Producător liniar: Fernanda Lopez AD: Yanela Hage
Director de casting: Ramiro Piñón Manini Director de imagine: Yerimen Wolf Scenograf: Sol Galende Stilist: Galatea Fernández Machiaj: Lili Patricio AC: Mariana Morales
Fotografie: Juan Maldonado Maestru: Edgardo Trigeros Personal: Juan Alberto Sánchez Trigeros | Jesús Iglesias Molina UPM: Adrián Aldana Asistent producător: Pamela Navarro González Manager de birou FUTURA: Marcela Flores Operator: René Olmedo | Rodrigo Isaac García Sánchez Stagiar: Joselin Almazán Echipa: Alexis Porcayo
Imagine Mașină: Ángel Tovilla Videorecorder: Bahena Video | Ricardo Rangel Valdés
Manager de date: Fernando Rey Euan Farias
Manager de iluminat: Mario Alberto Lopez Olivares | Mauricio Yahir Silva Estanislao
Montaj: Hugo Uribe | Jerry Maldonado
Montaj: Tony Treviño
Corectarea culorilor: Diego Flores
Asistent corectare culori: Paco Macotela
Corectarea culorilor Postproducător: Jorge Cruz
Laboratorul poștal Atomics
Conformitate și finisare: Samuel Lopez
Efecte vizuale și BTS: Carola Rodriguez
Versuri și traducere
Original
Desde que te vi sentí tanto.
Y me despertaste algo dentro.
Tu amor me tocó en silencio.
Y me cambió el universo.
Saltar al vacío contigo se siente bien.
El miedo a lo desconocido se va.
Abrázame fuerte y nunca me sueltes.
Tomarte fotos y cantar la canción que nos hizo amar.
Leamos juntas en la cama donde la noche nunca se acaba.
Contigo quiero ir al mar, a una playa tropical.
Y yo te llevo a mi lugar donde hace frío y es austral.
Saltar al vacío contigo se siente bien.
El miedo a lo desconocido se va.
Abrázame fuerte y nunca me sueltes.
Más allá de cualquier cosa que hayamos decidido, ¿sabes qué?
Kevin, en nuestro chat hace-- que tú habías tirado las cartas una vez y te salió una cosa superbonita, igual que iba a llegar una persona correcta como tu vida.
Y la verdad, yo siento exactamente lo mismo.
Yo siento que lo que las dos sentimos, que nos estamos esperando y que acá estamos para. . .
Saltar al vacío contigo se siente bien.
El miedo a lo desconocido se va.
Abrázame fuerte y nunca me sueltes.
Traducere în română
De când te-am văzut m-am simțit atât de mult.
Și ai trezit ceva în mine.
Dragostea ta m-a atins în tăcere.
Și universul m-a schimbat.
Sa sari in gol cu tine te simti bine.
Frica de necunoscut dispare.
Ține-mă strâns și nu mă lăsa niciodată să plec.
Fă fotografii și cântă melodia care ne-a făcut să iubim.
Să citim împreună în pat unde noaptea nu se termină niciodată.
Cu tine vreau să merg la mare, la o plajă tropicală.
Și te voi duce la mine unde e frig și sudic.
Sa sari in gol cu tine te simti bine.
Frica de necunoscut dispare.
Ține-mă strâns și nu mă lăsa niciodată să plec.
Dincolo de orice am decis, știi ce?
Kevin, în chat-ul nostru în urmă... ai aruncat cărțile o dată și a ieșit ceva super drăguț, la fel ca o persoană la fel de bună pe cât urma să ajungă viața ta.
Și adevărul este că eu simt exact la fel.
Simt că ceea ce simțim amândoi, că ne așteptăm unul pe celălalt și că suntem aici pentru asta. . .
Sa sari in gol cu tine te simti bine.
Frica de necunoscut dispare.
Ține-mă strâns și nu mă lăsa niciodată să plec.