Mai multe piese de la Arisa
Descriere
Buburile de săpun ale viselor se sparg în aer, lăsând în urmă un miros dulce de falsitate. Iubirea nu vindecă aici – este ca un virus cu ochi frumoși și voce prea convingătoare. Mâinile care ar fi trebuit să mângâie devin brusc arme, iar cuvintele - bandaje, subțiri și lipicioase.
În acest dans pe cioburi - nici patos, nici speranță, doar fragilitatea obișnuită„totul ca întotdeauna”. Haine frumoase, conversații interesante, zâmbete false – și din nou rolul este jucat fără repetiții. Dar chiar dacă noaptea te înșală, dimineața va frământa totuși din lacrimi aluatul pentru o nouă libertate. Și, poate, va avea un gust puțin sărat, dar sincer.
Muzică: Arisa, Fabio Dale și Carlo Frigerio
Producător, aranjament și mixaj: Mamakass
Producție: Arius Media
Regizor: Silvio Giordano
Operator: Gabriele Roschilone
Al doilea operator și dronă: Giorgio Cianteze
Montaj și culoare: Gabriele Roschilone
Versuri și traducere
Original
Nuvole di sogni come bolle di sapone nell'aria
La mia vita è scivolata nella tua, amore che ammala
Labbra che non si baciano, ma inveiscono
Mani che non accarezzano, ma colpiscono
Paure che rimpiccioliscono un cuore già scucito
Un'anima strappata, ma dove vuoi che vada?
Stasera magari ritorni e vuoi andare a ballare
Mi trovi più bella, vuoi fare l'amore
Nel modo più dolce che so immaginare
Ed io mi preparerò un argomento interessante
Non me ne frega niente se ho sbagliato ancora io
Farò finta di niente
Farò finta di niente
Farò finta di niente
Farò finta di niente
Come sempre
Se mi guardi, io mi perdo
Se ti guardo io, ti controllo
Tutto quello che provo a fare per te non serve al decollo
Mi fai sentire piccola
Come se dovessi stare zitta ad ascoltare
Te vuoi insegnarmi la vita
Il cuore si precipita a capofitto giù dal terzo piano
Qualche graffio e poi ripartiamo
Come sempre
(Stasera magari ritorni e vuoi andare a ballare)
Ma non mi frega niente (mi vesto carina e ti aspetto sul letto per ore)
Non me ne frega niente (tu entri e mi guardi come se fosse un errore)
Non me ne frega niente (mi giro di spalle sognando di essere altrove)
Come sempre (ninna nanna, lupo nero)
Farò finta di niente (questa notte non ti temo)
Farò finta di niente (lasciami andar via)
Farò finta di niente (se non ami più, non è colpa mia)
Ero un angelo e adesso non so più chi sono
Fisso in un angolo per non cadere giù
E raccolgo le lacrime di ogni mattino
Io ci impasterò il pane per la libertà
Traducere în română
Norii de vise ca bulele de săpun în aer
Viața mea a alunecat în a ta, iubire bolnavă
Buze care nu se sărută, ci rail
Mâinile care nu mângâie, ci lovesc
Temeri care micșorează o inimă deja sfâșiată
Un suflet sfâșiat, dar unde vrei să ajungă?
Poate te vei întoarce în seara asta și vrei să dansezi
Mă găsești mai frumoasă, vrei să faci dragoste
În cel mai dulce mod pe care mi-l pot imagina
Și voi pregăti un subiect interesant
Nu-mi pasă dacă am greșit din nou
Mă voi preface că nu s-a întâmplat nimic
Mă voi preface că nu s-a întâmplat nimic
Mă voi preface că nu s-a întâmplat nimic
Mă voi preface că nu s-a întâmplat nimic
Ca întotdeauna
Dacă te uiți la mine, mă pierd
Dacă te privesc, te controlez
Tot ceea ce încerc să fac pentru tine nu ajută la decolare
Mă faci să mă simt mic
De parcă ar fi trebuit să tac și să ascult
Vrei să mă înveți despre viață
Inima coboară cu capul în jos de la etajul trei
Câteva zgârieturi și apoi plecăm din nou
Ca întotdeauna
(În seara asta poate te vei întoarce și vei vrea să dansezi)
Dar nu-mi pasă (mă îmbrac frumos și te aștept pe pat ore în șir)
Nu-mi pasă (intri și te uiți la mine de parcă ar fi o greșeală)
nu-mi pasă (mă întorc cu spatele visând că sunt în altă parte)
Ca întotdeauna (cantic de leagăn, lup negru)
Mă voi preface că nu s-a întâmplat nimic (în noaptea asta nu mă tem de tine)
Mă voi preface că nu s-a întâmplat nimic (lasă-mă)
Mă voi preface că nu s-a întâmplat nimic (dacă nu mai iubești, nu e vina mea)
Am fost un înger și acum nu mai știu cine sunt
Fixat într-un colț pentru a nu cădea
Și adun lacrimile în fiecare dimineață
Voi frământa pâinea pentru libertate