Piese
Artiști
Genuri
Coperta piesei Benden Geç Yarim

Benden Geç Yarim

2:40pop turcesc, t-pop 2025-10-17

Mai multe piese de la Tuğba Yurt

  1. Dertli Kalem
  2. Geri Geldim
Toate piesele

Descriere

Uneori, dragostea seamănă cu un serial în care acțiunea a deraiat de mult, dar tot nu poți să-l oprești. Totul pare frumos: luna plină, lumina roz, promisiuni - și apoi, dintr-o dată, în interiorul tău este deja o ruină completă, cu elemente de autoanaliză. Cuvintele lovesc ușor, dar precis, de parcă în ele s-ar ascunde toate acele„dacă” și„poate că am greșit”.

Aici sentimentele nu cântă - ele se ceartă. Frumusețea se învecinează cu oboseala, tandrețea - cu un„da, cum așa” încăpățânat. Și toate acestea sună ca ultima scânteie înainte de liniște, unde chiar și durerea pare estetică, dacă o privești din unghiul potrivit.

Versuri: Ozlem Melda Gyurbey Onur

Muzică: Ilker Bayraktar

Aranjament: Ilker Bayraktar

Chitară acustică și electrică: Selahattin Guzelel

Chitară bas: Mehmet Ozen

Mixaj și masterizare: Bugra Kunt

Regizor: Safa Gülsoy

Director de imagine: Muhammet Kaldyrym

Montaj: Emre Er

Culoare: Barysh Jan Esen

Coafură: Mert Kaldyrym

Machiaj: Ugur Kyral

Stilist: Seda Solmaz

Versuri și traducere

Original

Yalanlarında kayboldum.

İzlerdim esnaf halimle.

Sandım ki sen de masumdun.

Paramparçayım sayende.

Bir gece apansızın dolunay gibi doldum taştım.

Niyetim kötü değildi.

Kapkaraydı bir yanım.

Hâlâ tozpembe halde göremez gerçekleri.

Bitmedi, ne istediğini anlamadım.

Hallerin, nedir derdin?

Bilmiyorsun öyle mi? Emin değil mi kalbin?

Söylemesi çok kolay, sevmek zor lakin.

Son sözünü söyledin, dur arkasında bari.

Geçmedin o sevden hiç, benden geç yarim.

Bitmedi, ne istediğini anlamadım.

Hallerin, nedir derdin?

Bilmiyorsun öyle mi? Emin değil mi kalbin?

Söylemesi çok kolay, sevmek zor lakin.

Son sözünü söyledin, dur arkasında bari.

Geçmedin o sevden hiç, benden geç yarim.

Bilmiyorsun öyle mi? Emin değil mi kalbin?

Söylemesi çok kolay, sevmek zor lakin.

Son sözünü söyledin, dur arkasında bari.

Traducere în română

Sunt pierdut în minciunile tale.

Obișnuiam să-l privesc ca un comerciant.

Am crezut că și tu ești nevinovat.

Sunt zdrobită datorită ție.

Într-o noapte, m-am revărsat brusc ca o lună plină.

Intențiile mele nu erau rele.

O parte din mine era neagră.

Încă nu poate vedea adevărul într-o stare roz.

Nu s-a terminat, nu am înțeles ce ai vrut.

Situatia ta, ce ai spune?

Nu știi, nu-i așa? Nu este inima ta nesigură?

Este ușor de spus, dar greu de iubit.

Ți-ai spus ultimul cuvânt, măcar stai în spatele lui.

Nu ai trecut niciodată din acea iubire, treci de la mine iubirea mea.

Nu s-a terminat, nu am înțeles ce ai vrut.

Situatia ta, ce ai spune?

Nu știi, nu-i așa? Nu este inima ta nesigură?

Este ușor de spus, dar greu de iubit.

Ți-ai spus ultimul cuvânt, măcar stai în spatele lui.

Nu ai trecut niciodată din acea iubire, treci de la mine iubirea mea.

Nu știi, nu-i așa? Nu este inima ta nesigură?

Este ușor de spus, dar greu de iubit.

Ți-ai spus ultimul cuvânt, măcar stai în spatele lui.

Urmărește videoclipul Tuğba Yurt - Benden Geç Yarim

Statistici ale piesei:

Redări Spotify

Poziții în topuri Spotify

Vârfuri în top

Vizualizări YouTube

Poziții în topuri Apple Music

Shazams Shazam

Poziții în topuri Shazam