Mai multe piese de la Sıla
Descriere
Data publicării: 17 octombrie 2025
Versuri și traducere
Original
Hep çaresi yokmuş gibi mecbur kalanlardan mısın?
Gitmek zor mu senin için?
Mevcut durma alışanlardan mısın? Aşk yok mu sence?
Sevişmek herkesle aynı mı sence?
Kalp yok mu sence? Hayata üşüyenlerden misin sen de?
İster kırılıp dökülelim, ister yok olup dirilelim.
Sevişmeden uyumayalım. Anlaşmadan ölmeyelim.
İster kırılıp dökülelim, ister yok olup dirilelim.
Sevişmeden uyumayalım. Anlaşmadan ölmeyelim.
Hiç cesareti yokmuş gibi mecbur susanlardan mısın?
Uçmak zor mu senin için?
Yürümeye bile korkanlardan mısın? Aşk yok mu sence?
Sevişmek herkesle aynı mı sence?
Kalp yok mu sence? Hayata üşüyenlerden misin sen de?
İster kırılıp dökülelim, ister yok olup dirilelim. Sevişmeden uyumayalım.
Anlaşmadan ölmeyelim.
İster kırılıp dökülelim, ister yok olup dirilelim. Sevişmeden uyumayalım.
-Anlaşmadan ölmeyelim.
-İster kırılıp dökülelim, ister yok olup dirilelim.
Sevişmeden uyumayalım.
Anlaşmadan ölmeyelim.
Traducere în română
Ești unul dintre cei care întotdeauna trebuie să ca și cum nu ar exista o soluție?
Îți este greu să pleci?
Ești unul dintre cei care se obișnuiesc cu situația actuală? Nu crezi că există iubire?
Crezi că a face dragoste este la fel ca toți ceilalți?
Nu crezi că există o inimă? Ești unul dintre cei care s-au plictisit de viață?
Fie că suntem frânți și distruși sau distruși și înviați.
Să nu dormim fără să facem dragoste. Să nu murim fără o înțelegere.
Fie că suntem frânți și distruși sau distruși și înviați.
Să nu dormim fără să facem dragoste. Să nu murim fără o înțelegere.
Ești unul dintre cei care trebuie să tacă de parcă nu ar avea curaj?
Este dificil să zbori?
Ești unul dintre cei cărora le este frică chiar să meargă? Nu crezi că există iubire?
Crezi că a face dragoste este la fel ca toți ceilalți?
Nu crezi că există o inimă? Ești unul dintre cei care s-au plictisit de viață?
Fie că suntem frânți și distruși sau distruși și înviați. Să nu dormim fără să facem dragoste.
Să nu murim fără o înțelegere.
Fie că suntem frânți și distruși sau distruși și înviați. Să nu dormim fără să facem dragoste.
-Să nu murim fără un acord.
-Fie că suntem frânți și distruși sau distruși și înviați.
Să nu dormim fără să facem dragoste.
Să nu murim fără o înțelegere.