Mai multe piese de la LEVO
Descriere
Lumea de aici este îngustă, ca o celulă de închisoare, dar gândurile sunt ample, ca și cum nu ar exista tavan. Presiunea, rutina, pereții - totul este la fel, zi după zi. Iar în interior - o liniște încăpățânată și acea forță interioară care nu țipă, ci pur și simplu rezistă până la capăt. Fiecare nouă răsărit - ca o marș fără recompense, unde a supraviețui înseamnă deja a câștiga.
În aceste cuvinte nu există plângeri, ci doar vocea calmă a unui om care a văzut multe și acum spune adevărul fără ocolișuri. Între rânduri se simte respectul pentru cei care rezistă, chiar și atunci când toată lumea pare să fie împotriva lor. Și undeva, sub această armură, se simte căldura - umană, simplă, încăpățânat de vie.
Versuri și traducere
Original
Ver sen be, ne hapisi be. Ne göç be ne, hadi kalk o halde.
Koşturmaya devam. Vroom, vroom, vroom, vroom. Küçük alacağın yerim.
Küçük alacağın yerim. Can dostum benim. Pow, pow, pow, pow. Savaşanlara selam.
Aleyküm selam. Ver sen be, ne hapisi be.
Ne göç be ne, hadi kalk o halde. Koşturmaya devam. Vroom, vroom, vroom, vroom. Küçük alacağın yerim.
Küçük alacağın yerim. Can dostum benim. Pow, pow, pow, pow. Savaşanlara selam.
Aleyküm selam. Yorgunum bu aralar ama sağlam mental durdum dimdik.
Tabi beni de yaralar, yaralar hep olacak elbet.
En sevdiğim aramam, bu yüzden hiç kırılma sen de kimsin? Açılır tüm aralar, aralar kapanacaktır er geç.
Nasıl soldu bir anda renkler, sevip de saydığım herkes gitti.
Yakamı bir bıraksan bela, ne istiyorsun benden? Gram heyecan duymam artık sanırım bozdum kalbin ritmi.
Gölgemle sıkı dost oldum, uzaklaştım her sesten.
Çok kalabalık ama yekten, cidden sıkıldım bu kafesten. Yüzüm kaldırırım görmez sandın, değil misin ki etten?
İçin döndü yüz seksen, kolpağı farkın yok ki prensesten.
Otur yerinde ağla, hain kardeş olmaz kalleşten. Aslan. Konuşup durdun. Hadi öt dediğimde sustun. Çok müsaitti burnun.
Biliyon istesem vururdum. Biliyorsuz. Sıkışıp kaldın. Yakaladı kalbimi insafın.
Yutulduk öp. Değişmez tavrım bak zayıfın sal diyor vicdanın.
Bana bak lan dereceli kaltak. Yapacağım tüm hareketler pat pert. Paraya sokmadan bir kontak.
İşini hiç çözemez misin ki korkak? Yemeye çalıştığın lokma, dipten parçalar bak ırgar.
Konuş la dene gör fırıldak. Kırılır kırılacak sen kıramazsın tırnak.
Ver sen be, ne hapisi be. Ne göç be ne, hadi kalk o halde.
Koşturmaya devam. Vroom, vroom, vroom, vroom. Küçük alacağın yerim.
Küçük alacağın yerim. Can dostum benim. Pow, pow, pow, pow. Savaşanlara selam.
Aleyküm selam.
Ver sen be, ne hapisi be. Ne göç be ne, hadi kalk o halde.
Koşturmaya devam. Vroom, vroom, vroom, vroom. Küçük alacağın yerim.
Küçük alacağın yerim. Can dostum benim. Pow, pow, pow, pow. Savaşanlara selam.
Aleyküm selam.
Traducere în română
Dă-mi-o, ce închisoare. Nu migra, hai, apoi ridică-te.
Continuă să alergi. Vroom, vroom, vroom, vroom. Locul meu să cumpăr mici.
Locul meu să cumpăr mici. dragul meu prieten. Pow, pow, pow, pow. Salutare celor care luptă.
Pacea fie asupra ta. Dă-mi-o, ce închisoare.
Nu migra, hai, apoi ridică-te. Continuă să alergi. Vroom, vroom, vroom, vroom. Locul meu să cumpăr mici.
Locul meu să cumpăr mici. dragul meu prieten. Pow, pow, pow, pow. Salutare celor care luptă.
Pacea fie asupra ta. Sunt obosit în aceste zile, dar sunt puternic mental și stau în picioare.
Bineînțeles că și pe mine mă doare, bineînțeles că vor fi mereu răni.
Apelul meu preferat, așa că nu te supăra, cine ești? Toate golurile sunt deschise, golurile vor fi închise mai devreme sau mai târziu.
Cum s-au estompat culorile într-o clipă, toți cei pe care i-am iubit și i-am respectat au dispărut.
Dacă m-ai lăsa în pace, necaz, ce vrei de la mine? Nu ma mai simt entuziasmata, cred ca mi-am rupt ritmul inimii.
Am devenit prieten apropiat cu umbra mea și m-am îndepărtat de fiecare voce.
E foarte aglomerat, dar m-am plictisit serios de această cușcă. Ai crezut că îmi voi ridica fața și nu te văd, nu ești făcut din carne?
Ea a împlinit o sută optzeci, nu ești diferită de prințesă.
Așezați-vă și plângeți, nu există frate trădător printre cei trădători. Leu. Ai tot vorbit. Când am spus cioara, ai tăcut. Nasul tău era foarte potrivit.
Dacă aș fi vrut să știu, te-aș împușca. Nu știi. Ești blocat. Mila Ta mi-a prins inima.
Am fost înghițiți sărut. Atitudinea mea este neschimbată, uite, conștiința ta spune lasă-i pe cei slabi.
Uită-te la mine, târfă de clasă. Toate mișcările pe care le fac sunt pertinente. Un contact fără a pune bani în el.
Nu poți să-ți faci niciodată treaba, laș? Mușcătura pe care încercați să o mâncați, bucăți de jos, uitați-vă la vânt.
Vorbește și încearcă, pinwheel. Unghiile se vor rupe, nu le poți rupe.
Dă-mi-o, ce închisoare. Nu migra, hai, apoi ridică-te.
Continuă să alergi. Vroom, vroom, vroom, vroom. Locul meu să cumpăr mici.
Locul meu să cumpăr mici. dragul meu prieten. Pow, pow, pow, pow. Salutare celor care luptă.
Pacea fie asupra ta.
Dă-mi-o, ce închisoare. Nu migra, hai, apoi ridică-te.
Continuă să alergi. Vroom, vroom, vroom, vroom. Locul meu să cumpăr mici.
Locul meu să cumpăr mici. dragul meu prieten. Pow, pow, pow, pow. Salutare celor care luptă.
Pacea fie asupra ta.