Mai multe piese de la Decrat
Descriere
Uneori, viața devine prea înghesuită, chiar dacă ești înconjurat de propriile ziduri. Aerul se împotmolește în gânduri, credința se clatină, iar chiar și casa se transformă într-o cușcă cu colțuri moi. Nu e vorba de milă, ci de oboseală, pe care am învățat să o purtăm cu mândrie, ca pe o cicatrice veche – zicem că doare, dar e frumoasă.
Undeva între rugăciune și încăpățânare se aude speranța - nu tare, aproape în șoaptă. Pentru că chiar și în întuneric există o lumină încăpățânată, care refuză să se stingă. În această voce se aude un om care a trecut prin foc și acum știe cu siguranță: este mai greu să rezisti decât să mori, dar totuși este posibil. Și chiar și iarna din suflet va ceda într-o zi în fața primăverii.
Text, compoziție - Decrat
Aranjament: Yns - Burak Gasanov
Mixaj și masterizare: Shafak Armador
Regizor: Yusuf Jan Gunes
Director de imagine: Deniz Gunes
Asistent cameraman: Shafak Ustyunbash
Montaj: Seda Fychi
Colorist: Doa Medya
Producție - Cigdem Tekin
Iluminare – Selim Yavuz Salihoglu
Montaj - Seda Fychi
Distribuție – Orhan Uzun.
Echipa de publicitate: Riza Pera și Fevzi Aydogan
Mulțumiri speciale - Faruk Tekin, Ozbulut.
Versuri și traducere
Original
Bir de bana sor, bir sor.
İnancın olsun, yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of. Bana sor, bir sor. Yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of. Kandım, söndüm, tekrar yaktım.
Benim için hazırlanan cehennemden kaçtım. Derdin ile kaldığımda düştüğüm yere kalktım.
Seni Allah affetsin. Unuttum ben artık. Hayal bile edilmeyen kuyuların dibindeyim.
Ölmekten beter olduk ya, kabuslar içindeyim. Vur hadi.
Düşüm eden mühim değil. Hep bu karanlığa diş gösterip kurtulurum. Sabret.
Yankılar kulağımda yaradan. Gezdim bu sokakları, gördüm birçok paravan. Eyvah!
Yarin bu gece beni arama. Ellerim kelepçeli, uzun uzun yazamam. Ne istiyorsan olsun.
Düşmesin o göze yaş. Çektik yetereze yan. Bu kadar yeter eyvallah.
Hasret karıştı kanıma. Sabır hele yaradan. Dönecek elbet bir gün şansım.
Bir de bana sor, bir sor. İnancın olsun, yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of. Bana sor, bir sor.
Yaşamak ölmekten daha zor. Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of.
Düşenin dostu tozlu kaldırımlar. Yıkılır üzerine güvendiğin koca dağlar. Sabır et.
Bir gün yanar o limanlar. Umduğun bulduğunla farklı olur kimi zaman. Ya.
İnsanı insan eden içindeki vicdandır. Bazen evin bile dört duvarı zindandır.
Bir tek ailemin sözü bende fermandır. Ateşi ver yansın.
Ne kadar söylesem de inatla bu gönlümü kanatır, yaradır. Olmuyor gece sabah bizde bak.
Kaç asır geçti de bulamadım dermanı. Allah yandım inan. Yara bu kanatır.
Olmuyor gece sabah bizde bak. Kaç asır geçti de bulamadım dermanı. Allah yandım inan.
Bir de bana sor, bir sor. İnancın olsun, yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of. Bana sor, bir sor.
Yaşamak ölmekten daha zor.
Emin ol bazen ev bile zindan olur bana of.
Traducere în română
Doar întreabă-mă, întreabă-mă o dată.
Ai credință, a trăi este mai greu decât a muri.
Fii liniștit, uneori chiar și casa devine o temniță pentru mine. Întreabă-mă, întreabă-mă. A trăi este mai greu decât a muri.
Fii liniștit, uneori chiar și casa devine o temniță pentru mine. M-am îndrăgostit, am ieșit, l-am aprins din nou.
Am scăpat din iadul pregătit pentru mine. Când am fost blocat cu necazul tău, m-am ridicat de unde am căzut.
Dumnezeu sa te ierte. am uitat acum. Sunt în fundul unor fântâni de neimaginat.
E mai rău decât să mor, sunt în coșmaruri. Trage-l.
Cel care gândește nu este important. Îmi arăt mereu dinții acestui întuneric și scap de el. Fii răbdător.
Ecouri ale creatorului în urechile mele. Am mers pe aceste străzi, am văzut multe fronturi. Vai!
Nu mă suna mâine seară. Am mâinile încătușate, nu pot scrie mult timp. Ce vrei tu.
Nu lăsa lacrimile să cadă în acei ochi. Ne-am săturat. E suficient, mulțumesc.
Dorul amestecat cu sângele meu. Răbdare, mai ales Creatorul. Norocul meu se va întoarce într-o zi, desigur.
Doar întreabă-mă, întreabă-mă o dată. Ai credință, a trăi este mai greu decât a muri.
Fii liniștit, uneori chiar și casa devine o temniță pentru mine. Întreabă-mă, întreabă-mă.
A trăi este mai greu decât a muri. Fii liniștit, uneori chiar și casa devine o temniță pentru mine.
Pavajele prăfuite sunt prietenul celor căzuți. Marii munți în care ai încredere se vor prăbuși. Fii răbdător.
Într-o zi acele porturi vor arde. Uneori, ceea ce vă așteptați este diferit de ceea ce găsiți. Da.
Ceea ce face o persoană umană este conștiința din interiorul ei. Uneori, chiar și cei patru pereți ai casei sunt o temniță.
Numai cuvântul familiei mele este decretul meu. Dați focul și lăsați-l să ardă.
Indiferent cât de mult aș spune asta, asta cu încăpățânare îmi face inima să sângereze și să mă doară. Uite, la noi nu funcționează noaptea sau dimineața.
Câte secole au trecut, dar nu am putut găsi leacul. Crede-mă, m-am ars. Această rană sângerează.
Uite, la noi nu funcționează noaptea sau dimineața. Câte secole au trecut, dar nu am putut găsi leacul. Crede-mă, m-am ars.
Doar întreabă-mă, întreabă-mă o dată. Ai credință, a trăi este mai greu decât a muri.
Fii liniștit, uneori chiar și casa devine o temniță pentru mine. Întreabă-mă, întreabă-mă.
A trăi este mai greu decât a muri.
Fii liniștit, uneori chiar și casa devine o temniță pentru mine.