Mai multe piese de la eill
Descriere
Autorul textului: Eil
Compozitor: Eil
Aranjor: Eil
Aranjor: Ryo'LEFTY'Miyata
Organizator: nabéLTD
Aranjor: Katsushiro Sato
Versuri și traducere
Original
ねぇ今夜の冷たい風が頬を撫でても
温めてくれる手は見当たらない
あなたがいないこの人生は
まだ少し慣れず たまに痛いよ
帰れない
ねぇ ねぇお願い
あなたなしの世界
あの時「好き」と言えなかった
私の戸惑う 幼い手をぎゅっと握って
呆れた顔して笑って欲しいの
どんなに苦くても
同じ人生歩んで
あなたとまた恋に落ちるでしょう
ふたりで聞いたラブソングは
まだ私のこと想いながら聞いてよ
ねぇいつも私ばっかり
待たせちゃってごめんね
デートの日 雨が降って
1日不機嫌わがままで
あなたの優しさに何度も救われて
いつの日か愛を知ったの
今でも あなたがずっと残ってるの
臆病なこの恋のまま
ねぇ ねぇお願い
あなたなしの世界
触れた指先 キスも忘れないように
会いたい想いは今ぎゅっと握って
今夜の歌で思い出すよ
どんなに苦くても
同じ人生歩んで
あなたとまた恋に落ちるでしょう
ふたりで聞いたラブソングは
どんな恋をしたって
誰と歌ったって
ずっと ずっと想って聞いてよ
Traducere în română
Hei, chiar dacă vântul rece din seara asta îți mângâie obrajii
Nu găsesc o mână care să mă încălzească
Viața asta fără tine
Încă mă obișnuiesc și uneori mă doare.
Nu pot merge acasă
Hei, te rog
lume fără tine
Nu puteam spune „te iubesc” în acel moment
Ține-mi strâns mâna tânără confuză
Vreau să zâmbești cu o față șocată
Oricât de amar ar fi
mergând în aceeași viață
Mă voi îndrăgosti din nou de tine
Cântecul de dragoste pe care l-am auzit împreună
Ascultă în timp ce te mai gândești la mine
Hei, sunt întotdeauna doar eu
Scuze că te-am făcut să aștepți.
A plouat la întâlnire
Sunt într-o dispoziție proastă și egoist pentru o zi
Bunătatea ta m-a salvat de multe ori
Într-o zi am cunoscut dragostea
Chiar și acum, încă ești acolo
Această iubire timidă rămâne
Hei, te rog
lume fără tine
Nu uita să săruți vârfurile degetelor pe care le-ai atins
Mă țin strâns de sentimentele mele că vreau să te cunosc acum.
Îmi voi aminti de tine cu cântecul din seara asta
Oricât de amar ar fi
mergând în aceeași viață
Mă voi îndrăgosti din nou de tine
Cântecul de dragoste pe care l-am auzit împreună
Indiferent ce fel de dragoste ai
Cu cine ai cantat?
Gândește-te mereu la mine și ascultă-mă