Descriere
Există sentimente care nu necesită artificii - le este suficientă lumina de la fereastră și respirația de lângă tine. Totul devine simplu: fără jocuri, fără urmăriri, fără„dacă”. Doar un„noi” cald, în care nu este nevoie să explici de ce lumea a încetat brusc să te irite.
Iubirea aici nu este despre drame și jurăminte, ci despre cafeaua de dimineață, mirosul familiar și atingerea întâmplătoare, care îți dă fiori pe șira spinării. Aceeași liniște, în care nu te plictisești. Aceeași simplitate, la care trebuia să ajungi.
Versuri și traducere
Original
Mmm.
Me hago el fuerte, pero me corto el pelo solo pa verte.
Y cuando me escribes o mi nombre dices, me da combustible, me da por abrirme.
Cada vez más me ancholo, tu cara y tu olor y todo. Que yo no siempre me enamoro.
Pero contigo es tan fácil, me olvido y es solo tú y yo.
Una vida sin alboroto, mi mano en la tuya mirándote mirar.
Donde empieza tu cuerpo termina el mío.
Donde toca la mano busca lo frío.
Dime que eres mía otra vez al oído.
Por lejos que vaya, por lejos que tú estés, yo siempre estaré.
Contigo es tan fácil, me olvido y es solo tú y yo.
Una vida sin alboroto, mi mano en la tuya mirándote mirar.
Contigo es tan fácil, me olvido y es solo tú y yo.
Una vida sin alboroto, mi mano en la tuya mirándote mirar.
Traducere în română
Hmm.
Mă comport puternic, dar mă tund doar ca să te văd.
Și când îmi scrii sau îmi spui numele, îmi dă combustibil, mă deschid.
Din ce în ce mai mult îmi iubesc fața ta și mirosul tău și tot. Că nu mă îndrăgostesc mereu.
Dar cu tine e atât de ușor, uit și suntem doar tu și eu.
O viață fără agitație, mâna mea în a ta uitându-te la tine.
Acolo unde începe corpul tău se termină al meu.
Acolo unde mâna atinge, ea caută frigul.
Spune-mi că ești din nou al meu la urechea mea.
Indiferent cât de departe aș merge, indiferent cât de departe ai fi, voi fi mereu acolo.
Cu tine e atât de ușor, uit și suntem doar tu și eu.
O viață fără agitație, mâna mea în a ta uitându-te la tine.
Cu tine e atât de ușor, uit și suntem doar tu și eu.
O viață fără agitație, mâna mea în a ta uitându-te la tine.