Mai multe piese de la Brandi Carlile
Descriere
Orașul, unde chiar și îngerii au căzut odată, miroase a timp trecut. Aerul este impregnat de acea oboseală, când nu știi dacă este iarnă sau doar o pauză între vieți. Pare că noaptea a uitat totul: zăpada, fețele și motivul pentru care trebuie să ne amintim. Doar undeva în interiorul nostru se aude un clic ușor al unui mecanism vechi – memoria, care nu ne lasă să plecăm, dar ne roagă să plecăm.
Și în această lume ciudată a sentimentelor supraviețuitoare, fiecare pas sună ca un rămas bun. Cald, blând, dar definitiv. Când cerul devine brusc o oglindă, nu un refugiu, și înțelegi în sfârșit: uneori iubirea înseamnă și a da drumul. Chiar dacă vocea tremură, iar mâinile încă se întind spre trecut.
Versuri și traducere
Original
I don't remember the timeline
Just December and the eastern skyline
It was just my time to go
It wasn't even a cold night
Disappointed in the northern nights
I always thought there'd be snow
400 people on a broken wheel
When the plane touched down in a concrete minefield
I guess we all made it out okay
Following the streets to a sliver of blue
You can lose the sky and it can lose you too
But you get a little lost to find your way
I'm living in a war with time
I could still reach out and touch you
And I wish I didn't know the things I know
I'm standing in an open door
None of it was overrated
And I'm never gonna wanna let you go
But I want you to go
Don't even ask me, just go
I don't remember the faces
Just the anger and the haunted places
So alive I could taste it on the rain
Even the roaches come from somewhere
Leaving a stain where the angels fell
In the city where no one knows your name
I'm living in a war with time
I could still reach out and touch you
And I wish I didn't know the things I know
I'm standing in an open door
None of it was overrated
And I'm never gonna wanna let you go
But I want you to go
Don't even ask me, just go
Ooh, oh-oh
Hold their eyes, make sure they know
Stand your ground but see the soul
Beneath the pain and broken home
With every drop of rain and bone
Square your shoulders, turn to stone
Slowly shake your head for no
When you find yourself alone
Retrace your steps and come back home
I'm living in a war with time
I could still reach out and touch you
And I wish I didn't know the things I know
I'm standing in an open door
None of it was overrated
And I'm never gonna wanna let you go
But I want you to go
I want you to go (I know you wanted me to)
And I want you to go (go)
I want you to go
Don't even ask me, just go
Traducere în română
Nu-mi amintesc cronologia
Doar decembrie și orizontul estic
Era doar timpul meu să plec
Nici măcar nu a fost o noapte rece
Dezamăgit în nopțile nordice
Mereu am crezut că va fi zăpadă
400 de oameni pe o roată spartă
Când avionul a aterizat într-un câmp minat de beton
Cred că toți am ieșit bine
Urmând străzile până la o fărâmă de albastru
Poți să pierzi cerul și te poate pierde și pe tine
Dar te pierzi puțin pentru a-ți găsi drumul
Trăiesc într-un război cu timpul
Încă aș putea întinde mâna și să te ating
Și mi-aș dori să nu știu lucrurile pe care le știu
Stau într-o uşă deschisă
Nimic nu a fost supraevaluat
Și nu o să vreau niciodată să te las să pleci
Dar vreau să pleci
Nici măcar nu mă întreba, du-te
Nu-mi amintesc chipurile
Doar mânia și locurile bântuite
Atât de viu încât l-am putut gusta pe ploaie
Până și gândacii vin de undeva
Lăsând o pată unde au căzut îngerii
În orașul în care nimeni nu-ți știe numele
Trăiesc într-un război cu timpul
Încă aș putea întinde mâna și să te ating
Și mi-aș dori să nu știu lucrurile pe care le știu
Stau într-o uşă deschisă
Nimic nu a fost supraevaluat
Și nu o să vreau niciodată să te las să pleci
Dar vreau să pleci
Nici măcar nu mă întreba, du-te
Ooh, oh-oh
Ține-le ochii, asigură-te că știu
Rămâneți pe poziție, dar vedeți sufletul
Sub durere și acasă rupt
Cu fiecare picătură de ploaie și os
Îndreptați-vă umerii, transformați-vă în piatră
Clatină încet din cap pentru nu
Când te găsești singur
Reveniți pe pași și întoarceți-vă acasă
Trăiesc într-un război cu timpul
Încă aș putea întinde mâna și să te ating
Și mi-aș dori să nu știu lucrurile pe care le știu
Stau într-o uşă deschisă
Nimic nu a fost supraevaluat
Și nu o să vreau niciodată să te las să pleci
Dar vreau să pleci
Vreau să pleci (știu că ai vrut ca eu)
Și vreau să mergi (du-te)
Vreau să pleci
Nici măcar nu mă întreba, du-te