Piese
Artiști
Genuri
Coperta piesei Kadere Bak

Kadere Bak

7:25arabesk, oyun havasi 2025-10-04

Descriere

Odată, drumurile se dădeau la o parte, iar privirile te urmăreau cu admirație. Acum, aceleași drumuri par mai lungi, iar oglinzile mai sincere decât ne-am dori. Lumea pare să fi devenit mai mică, iar liniștea mai zgomotoasă. Chiar și perna, veșnica aliată a tuturor lacrimilor de dimineață, s-a întors cu spatele.

Este amuzant și trist: dușmanii sunt aceiași, doar numele s-au schimbat. Umerii încă își amintesc cum să păstreze mândria, dar mâinile se îndreaptă singure spre împăcare. Soarta, ca întotdeauna, are simțul umorului - doar că râde mai des.

Și totuși mergi mai departe. Chiar dacă nu pe aceleași drumuri pe care înainte răsunau râsete și se învârteau ochii fetelor. Doar că acum, în locul muzicii pașilor, se aude respirația obosită, dar încăpățânată: ești viu, deci mergi mai departe.

Text - Asik Mehmet Sumbul - Hasan Choban

Muzică - Asik Mehmet Sumbul

Aranjament - Hasan Choban

Acompaniament muzical - Orhan Kel

Vioară - Okan Ertyurk

Studio - înregistrare reproducere

Masterizare mix - Cuma Polat

Cameră - Erol Olkey

Înregistrare cameră - Güney Kamera

Montaj - Hasan Çoban

Versuri și traducere

Original

Evet, evet. Ama yürüdüğüm zamanda aney yollar benden korkar da.

Aney yürüdüğüm zamanda yine yollar benden korkar da.

Ulan beni gören güzeller de aney benim yoluma bakardı gardaş bakardı.

Aney nerden nereye geldim be gardaş?

Aney nerden nereye geldim be? Hele bakın bana gardaş.

Ulan her olur olmazada yine boyun eğdirdin.

Ulan zalım feleğe eğdirdin, eğdirdin, eğdirdin.

Her olur olmazada gene bugün felek boyun eğdirdin, eğdirdin ah.

Aman kadere bak, kadere bak.

Aney kadere bak, kadere bak, kadere bak.

Ulan yer felek yer, muradın olsun, muradın olsun.

Bana gülen şu adama bak, adama bak, adama bak.

Ben bu hala düşecek adam değildim.

Ben bu hala düşecek adam değildim.

Şimdi bana gülen şu adama bak. Felek bak.

Ne dostum kaldı da aney ne de sırdaşım.

Ne dostum kaldı da aney ne de sırdaşım.

Bana yüz çevirdi de aney yastık yoldaşım.

Şimdiki düşmanlarım aney, şimdiki düşmanlarım da aney eski dostlarım.

Yer felek yeri, yeri, yeri.

Ben böyle olacak adam değildim.

Böyle olacak adam değildim.

Kadere bak aney, kadere bak.

Kadere bak gardaş, kadere bak. Ulan nerden nere, nerden nere?

Kadere bak.

Yer felek yeri, yer felek yeri. Bayramın olsun yeri.

Hele bana şu gülen adamlara bakın.

Oy oy!

Şu bana gülen adamlara bakın.

Bak.

Nerde bir düğün olmaz mı da aney herkes yoluma bakardı.

Aney nerde bir düğün olmaz mı da gene bugün herkes yoluma bakardı.

Ulan kimse şimdi sormaz oldu da benim bu halim kalmadı.

Canımdan başka dostum kalmadı, kalmadı, kalmadı.

Aney güldürmedin, güldürmedin.

Yalan dünya yüzümü güldürmedin, güldürmedin.

Felek ben sana ne ettim ne benim de gene bugün yüzümü güldürmedin, güldürmedin.

Aman kadere bak, kadere bak.

Aney kadere bak, kadere bak, kadere bak.

Ulan yer felek yer. Muradın olsun, muradın olsun.

Bana gülen şu adama bak, adama bak, adama bak.

Ben bu hala düşecek adam değildim.

Ben bu hala düşecek adam değildim.

Şimdi bana gülen şu adama bak. Felek bak.

Traducere în română

Da, da. Dar când merg pe jos, drumurile necunoscute se tem de mine.

Aney, când merg, drumurile se tem din nou de mine.

Toate frumusețile care m-au văzut obișnuiau să-mi privească.

Aney, de unde am venit, frate?

Aney, de unde am venit? Uită-te la mine, frate.

M-ai făcut să mă supun orice ar fi.

Ai făcut soarta crudă să se îndoaie, să se îndoaie, să se îndoaie.

Indiferent ce s-ar întâmpla, ai subjugat universul din nou astăzi, ah.

Uită-te la soartă, uită-te la soartă.

Aney uită-te la soartă, uită-te la soartă, uită-te la soartă.

Lumea este peste tot, orice îți dorești, să fie a ta.

Uită-te la acel bărbat care îmi zâmbește, uită-te la bărbat, uită-te la bărbat.

Încă nu eram omul care să cadă.

Încă nu eram omul care să cadă.

Acum uită-te la acest bărbat care îmi zâmbește. Uită-te la soartă.

Nu am prieteni, nici mamă, nici confident.

Nu am prieteni, nici mamă, nici confident.

Dragul meu însoțitor de pernă s-a întors de lângă mine.

Dușmanii mei actuali sunt vechii mei prieteni, iar dușmanii mei actuali sunt vechii mei prieteni.

Locul este locul, locul, locul.

Nu eram omul care să fiu așa.

Nu eram omul care să fiu așa.

Uită-te la soartă, mamă, uită-te la soartă.

Uită-te la destinul tău frate, uită-te la destinul tău. De unde până unde, de unde până unde?

Uită-te la soartă.

Pământul este locul sorții, pământul este locul sorții. Să aveți o vacanță minunată.

Mai ales uită-te la acești bărbați care râd de mine.

O, votează!

Uită-te la acești bărbați care râd de mine.

Uite.

Oriunde este o nuntă, toată lumea ar privi în direcția mea.

Aney, unde nu e nuntă, toată lumea s-ar uita din nou în locul meu astăzi.

Nimeni nu mai întreabă, așa că nu mai am această dispoziție.

Nu mai am prieteni decât viața mea, nu mai, nu mai.

Aney, nu m-ai făcut să râd, nu m-ai făcut să râd.

Lumea minciunii, nu m-ai făcut să zâmbesc, nu m-ai făcut să râd.

Felek, ce ți-am făcut ție sau mie? Nu m-ai făcut să zâmbesc și nici nu m-ai făcut să zâmbesc din nou astăzi.

Uită-te la soartă, uită-te la soartă.

Aney uită-te la soartă, uită-te la soartă, uită-te la soartă.

Este un loc al naibii. Să fie dorința ta, să fie dorința ta.

Uită-te la acel bărbat care îmi zâmbește, uită-te la bărbat, uită-te la bărbat.

Încă nu eram omul care să cadă.

Încă nu eram omul care să cadă.

Acum uită-te la acest bărbat care îmi zâmbește. Uită-te la soartă.

Urmărește videoclipul Hasan Çoban, Aşık Mehmet Sümbül - Kadere Bak

Statistici ale piesei:

Redări Spotify

Poziții în topuri Spotify

Vârfuri în top

Vizualizări YouTube

Poziții în topuri Apple Music

Shazams Shazam

Poziții în topuri Shazam