Descriere
Când durerea devine aproape obișnuită, trandafirii încep să înflorească - undeva în interior, sub cutia toracică. Aceiași trandafiri care la început miros a speranță, iar apoi se ofilesc în tăcere din cauza cuvintelor inutile. Totul pare să fie în regulă: veștile sunt bune, viața merge înainte, doar că inima a decis din nou să se joace cu autodistrugerea.
În exterior - liniște, iar în interior - un orchestru de suspine și regrete. Fiecare strofă este ca o încercare de a-mi explica de ce nu am reușit să fiu indiferent. De ce, chiar și după final, rămâne totuși un ecou - delicat, insistent, aproape tandru.
Și parcă ar fi timpul să ștergi, să uiți, să trăiești mai departe. Dar memoria e încăpățânată - ca un disc vechi, blocat pe cuvântul„nu am putut”.
Versuri: Jihan Günasan
Muzică: Jihan Günasan
Aranjament: Osman Çetin
Coproducător: Mert Yildiz
Mixaj: Osman Cetin
Masterizare: Emre Kiral
Videoclip cu text: Jihan Gunasan
Producător: Jihan Gunasan
Distribuție: X Production
Versuri și traducere
Original
Durum vahim, yok iyi haberler. Dertler gelir de beni çok üzerler.
Sevmek neymiş iyi bilenler kolayı seçip de dönüp gidemezler. Öyle bitik, öyle yorgun biri.
Yaşadıkları ve kalbin seçimi. Sormasınlar nedir ki sebebi?
Başaramadım kıyıp da sevmeyi.
Dayanamadım, kendime sardım.
Alışamadım son olacak sandım.
Vazgeçtim ne varsa ardında. Bitmeyecek acılar sol yanımda.
Deli oldum tanıdığımdan beri. Bir adım gelip ikişer adım geri.
Gönlümde açtığın gülleri soldurdun, gömdün içeri. Deli oldum tanıdığımdan beri.
Bir adım gelip ikişer adım geri.
Gönlümde açtığın gülleri soldurdun, gömdün içeri. Vazgeçtim.
Dayanamadım, kendime sardım.
Alışamadım son olacak sandım.
Vazgeçtim ne varsa ardında. Bitmeyecek acılar sol yanımda.
Deli oldum tanıdığımdan beri. Bir adım gelip ikişer adım geri.
Gönlümde açtığın gülleri soldurdun, gömdün içeri. Deli oldum tanıdığımdan beri.
Bir adım gelip ikişer adım geri.
Gönlümde açtığın gülleri soldurdun, gömdün içeri. Deli oldum tanıdığımdan beri.
Bir adım gelip ikişer adım geri.
İkişer adım geri.
Traducere în română
Situația este îngrozitoare, nu există vești bune. Necazurile vin și mă întristează.
Cei care știu ce este iubirea nu pot alege calea ușoară și pleacă. Este atât de epuizat, atât de obosit.
Experiențe și alegerea inimii. Nu ar trebui să întrebe, care este motivul?
Nu am reusit sa iubesc desi era greu.
Nu am putut suporta, m-am îmbrățișat.
Nu m-am putut obișnui, am crezut că va fi ultimul.
Am renuntat la tot ce aveam. Durerea nesfârșită este pe partea stângă.
Am fost nebun de când te-am cunoscut. Un pas înainte, doi pași înapoi.
Ai făcut să se estompeze trandafirii care au înflorit în inima mea și i-ai îngropat înăuntru. Am fost nebun de când te-am cunoscut.
Un pas înainte, doi pași înapoi.
Ai făcut să se estompeze trandafirii care au înflorit în inima mea și i-ai îngropat înăuntru. am renuntat.
Nu am putut suporta, m-am îmbrățișat.
Nu m-am putut obișnui, am crezut că va fi ultimul.
Am renuntat la tot ce aveam. Durerea nesfârșită este pe partea stângă.
Am fost nebun de când te-am cunoscut. Un pas înainte, doi pași înapoi.
Ai făcut să se estompeze trandafirii care au înflorit în inima mea și i-ai îngropat înăuntru. Am fost nebun de când te-am cunoscut.
Un pas înainte, doi pași înapoi.
Ai făcut să se estompeze trandafirii care au înflorit în inima mea și i-ai îngropat înăuntru. Am fost nebun de când te-am cunoscut.
Un pas înainte, doi pași înapoi.
Doi pași înapoi.